Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "руководствуются внутренним убеждением" на французский

Судьи независимы, подчиняются только закону и руководствуются внутренним убеждением.
Les juges sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur intime conviction.
Судьи в Туркменистане независимы, подчинены только закону и руководствуются внутренним убеждением.
Les magistrats turkmènes sont indépendants, sauf dans les cas spécifiés par la loi, et ils sont guidés par leur intime conviction.

Другие результаты

Судьи независимы, подчиняются только закону и руководствуются внутренним убеждениям.
Первые из них при исполнении своих функций руководствуются только законом и внутренним убеждением, а на вторых распространяется принцип иерархического подчинения.
Les premiers exercent leurs fonctions dans le seul respect des lois et en accord avec leur conscience, alors que les deuxièmes sont soumis au principe de la subordination hiérarchique.
Эта система внутреннего убеждения изложена в статье 542 Кодекса уголовного расследования.
C'est le système de l'intime conviction, consacré par l'article 542 du Code d'instruction criminelle.
В статье 288 подтверждается принцип, согласно которому судья волен принимать решения, руководствуясь своим внутренним убеждением.
L'article 288 confirme le principe de la liberté en disposant que le juge tranche en fonction de son intime conviction.
Размер компенсации, назначаемой судом, определяется в соответствии с законодательством и исходя из внутреннего убеждения судьи, рассматривающего дело.
Les indemnités qui sont accordées par les tribunaux sont décidées conformément à la loi et selon les principes de l'intime conviction du magistrat saisi de l'affaire.
Доказательства собираются с помощью исследования конкретных обстоятельств; по крайней мере, это характерно для разбирательств по гражданским делам, поскольку в уголовном судопроизводстве применяются принципы презумпции невиновности и внутреннего убеждения судьи.
La preuve est apportée à l'aide de tests de situation, du moins en matière civile, car au pénal ce sont les principes de la présomption d'innocence et de l'intime conviction du juge qui s'appliquent.
Это положение содержится в статье 232 Кодекса, в которой предусматривается: "Судья пользуется полной свободой выносить постановления по делу на основе сложившегося у него внутреннего убеждения.
C'est ce qui est dit clairement à l'article 232 du Code, qui est ainsi libellé: «Le juge statue en toute indépendance selon son intime conviction.
Суд, прокурор, следователь и лицо, производящее дознание, оценивают доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на тщательном и беспристрастном рассмотрении обстоятельств дела, руководствуясь законом и правосознанием.
Le juge, le procureur, l'enquêteur et la personne chargée de l'interrogatoire évaluent les éléments de preuve en fonction de leur conviction intime fondée sur un examen scrupuleux et impartial des circonstances de l'affaire, dans le respect des lois et de leur conscience juridique.
Статья 138 Конституции гласит, что судьи независимы при исполнении своих обязанностей и принимают решения в соответствии с Конституцией, законом и правом и согласно своим внутренним убеждениям.
L'article 138 de la Constitution dispose que les juges sont indépendants dans l'exercice de leurs fonctions et statuent conformément à la Constitution, à la loi et au droit et selon leur conviction intime.
Статья 397: "За исключением случаев, когда законом предусмотрено иное, факт правонарушения может устанавливаться на основе любых доказательств и судья принимает решение, руководствуясь своим внутренним убеждением.
Article 397 : « Hors le cas où la loi en dispose autrement, les infractions peuvent être établies par tout mode de preuve et le juge décide d'après son intime conviction.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo