Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "рынки" на французский

marché
commercialisation
débouchés
bourses
exportation

Предложения

Они утверждали, что интеграция в мировые рынки требует макроэкономической стабилизации.
Ils pensent que l'intégration au marché mondial implique nécessairement une certaine stabilité macroéconomique.
Наконец, необходимо укрепить рынки ценных бумаг.
Enfin, il s'agira de renforcer le marché des actions.
Левые, наоборот, пытаются заставить работать рынки.
Au contraire, la nouvelle gauche essaye de faire fonctionner l'économie de marché.
Финансовые рынки аплодировали последним решениям ЕЦБ.
Les marchés financiers ont applaudi les récentes décisions de la BCE.
Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн.
La deuxième catégorie c'est les marchés de la philanthropie en ligne.
Товарные рынки тоже стали источником дефляционного давления.
Les marchés des matières premières sont également devenus une source de pression désinflationniste.
Перед лицом такой неуверенности рынки застыли.
Face à une telle incertitude, les marchés se sont trouvés paralysés.
Функционирующие рынки требуют активного участия государства.
Pour bien fonctionner, les marchés ont besoin d'un État actif.
Ряд делегаций констатировал необходимость заниматься проблемой доступа развивающихся государств на рынки.
Un certain nombre de délégations ont estimé que la question de l'accès aux marchés par les pays en développement devait être abordée.
Глобальные рынки консолидируются и нуждаются в глобальных стандартах.
Les marchés mondiaux gagnent en puissance et ont besoin d'obéir à des règles mondiales.
А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки.
Prenons maintenant le cas d'autres marchés émergeants majeurs.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса.
Les marchés internationaux de matières premières sont sous pression.
ТОКИО - Финансовые рынки встретили избрание нового крайнего левого правительства Греции предсказуемым образом.
TOKYO - Les marchés financiers ont réagi à l'élection du nouveau gouvernement d'extrême-gauche de la Grèce de manière prévisible.
Он позволил ряду сингапурских МСП освоить новые рынки в принимающих странах.
Il a permis à certaines d'entre elles de trouver de nouveaux marchés dans les pays hôtes.
Но очень важно осознать то, что финансовые рынки стали более дисциплинированными.
Il est par ailleurs essentiel de noter que les marchés financiers sont devenus plus disciplinés.
При наличии перспективы вступления в Европейское Сообщество, национальные рынки утратили былую важность.
Avec la perspective d'entrée dans l'Union européenne, les marchés nationaux sont de moindre importance.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали.
Progressivement, la confiance grandit, et les marchés financiers commencèrent à fonctionner à nouveau.
Из-за глобального экономического кризиса развивающиеся рынки стали двигателем роста для всего мира.
À la suite de la crise économique mondiale, les marchés émergents sont devenus les moteurs de la croissance mondiale.
Первые два источника неопределенности уже оказали влияние на рынки.
Les deux premiers motifs d'incertitude ont déjà affecté les marchés.
Во-вторых, новые рынки невозможно будет использовать, если Запад допустит протекционизм.
Deuxièmement, les nouveaux marchés ne peuvent être exploités si l'Occident succombe au protectionnisme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3919. Точных совпадений: 3919. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo