Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "рычага переключения передач" на французский

levier de changement de vitesse
Наиболее выступающая часть, в случае рычага переключения передач, представляет собой часть рукоятки или кнопки, которая соприкасается с вертикальной поперечной плоскостью, передвигаемой в продольном горизонтальном направлении.
La partie la plus saillante dans le cas d'un levier de changement de vitesse est celle de la poignée ou du bouton touchée la première par un plan vertical transversal se déplaçant dans une direction longitudinale horizontale.
Если любая часть рычага переключения передач или рычага ручного тормоза находится выше уровня точки "Н", то следует считать, что весь этот рычаг расположен выше уровня точки "Н".
Si une quelconque des parties d'un levier de changement de vitesse dépasse le niveau du point H, on considère le levier comme se trouvant entièrement au-dessus du niveau point H.
6.6.5 Положение рычага переключения передач
6.6.5 Position du levier de vitesses
Сцепление следует выключать без использования рычага переключения передач на более высокой из указанных ниже скоростей: 10 км/ч или скорость, соответствующая частоте вращения двигателя в режиме холостого хода.
Ce dernier est débrayé, la boîte restant en prise, lorsque la vitesse est tombée à 10 km/h ou à la vitesse correspondant au régime de ralenti du moteur.

Другие результаты

Для предыдущей части фазы остановки рычаг переключения передач переводится на нейтральную передачу или сцепление выключается.
Durant la partie précédente de la phase, le levier de changement de vitesse doit être au point mort ou le moteur débrayé.
9.8.1 Если ограничитель перегрузки установлен перед рычагом переключения передач или устройством управления
Si le protecteur de surcharge est installé avant le levier de transmission du dispositif de commande
Бирюзовая нитка, которую ты нашел под рычагом переключения передач, это нить для вышивания.
Le fil turquoise que tu as trouvé sur le levier de vitesse est un fil de broderie.
Я думала, что ударилась плечом о рычаг переключения передач.
Je pensais avoir cogné le levier de vitesse.
Мэри нужно больше, чем обаятельная улыбка и рука на рычаге переключения передач.
Il faut plus à Mary qu'un beau sourire et une main sur le levier de vitesses.
Почти со всех поверхностей грузовичка были специально стерты отпечатки пальцев... дверные ручки, руль, рычаг переключения передач, настройка сиденья, все.
Quasiment l'intégralité du camion a été nettoyée pour qu'il n'y ait pas d'empruntes... la poignée de porte, le volant, le levier de vitesses, le réglage du siège, tout.
Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки, Застёжка ремня безопасности - они все вытерты начисто.
Le volant, les pédales, les poignées des portières, la ceinture, ils ont tous été nettoyé.
3.1.2.2.1 Дымность отработавших газов измеряется в фазе свободного ускорения при рычаге переключения передач в нейтральном положении и включенном сцеплении.
3.1.2.2.1 Mesure de l'opacité des fumées en accélération, boîte de vitesses au point mort et moteur embrayé.
Рычаг переключения передач переводится на первую передачу и сцепление выключается при следующих условиях: - на фазах движения с постоянной скоростью или замедления, если:
Le levier de vitesse doit être mis sur le point mort et l'embrayage débrayé dans les cas suivants: Au cours des phases d'arrêt; Au cours des phases de vitesse stabilisée ou de décélération en deuxième:
6.5.5.2.1.3 На фазе замедления рычаг переключения передач переводится на первую передачу, а сцепление выключается, если:
6.5.5.2.1.3 À la phase de rétrogradage le levier doit être sur le premier rapport, mais l'embrayage débrayé:
В момент, когда передний край испытательного транспортного средства достигает линии АА', водитель транспортного средства должен поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение и выключить двигатель.
Lorsque l'avant du véhicule atteint la ligne AA', le conducteur doit avoir mis le sélecteur de rapport au point mort et coupé le moteur.
Ну, а зачем женщине желать Плимут на шлакоблоках, когда она может иметь Тестароссу с 500 кобылами под капотом и шестиступенчатым рычагом переключения передач?
Bien, pourquoi une femme voudrait une 4L sur des parpaings quand elle peut avoir une Ferrari, 500 chevaux boitier six vitesses?
Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки,
Le volant, les pédales, les poignées des portières,
Транспортное средство размещается в центре зоны испытания, причем рычаг переключения коробки передач находится в нейтральном положении и сцепление включено.
Le véhicule est placé au centre de la zone d'essai, le levier du changement de vitesse étant au point mort et l'embrayage en prise.
Показатели скорости при переходе на понижающие передачи З - n на фазах замедления или движения с постоянной скоростью рассчитываются по следующей формуле: рычаг переключения передач переводится на первую передачу, а сцепление выключается, если:
Vitesse de rétrogradage en km/h au cours des phases de vitesse stabilisée ou de décélération sur les rapports 3 à n: Le premier rapport doit être engagé et l'embrayage débrayé:
Рычаг переключения скоростей должен быть в нейтральном положении.
Le levier de changement de vitesse doit être au point mort.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo