Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "самая красивая женщина" на французский

la plus belle femme
la femme la plus belle
des plus belles femmes
la plus jolie femme
Мне сказали, что вы самая красивая женщина в Касабланке.
On m'a dit que vous étiez la plus belle femme à visiter Casablanca.
Я твой господин, а ты самая красивая женщина в Кингсбридже.
Je suis votre Seigneur, et vous êtes la plus belle femme de Kingsbridge.
А это, самая красивая женщина во всем штате.
Et elle, c'est la femme la plus belle de toute la région.
Он говорил, что я самая красивая женщина, которую он видел.
Il a dit que j'étais la femme la plus belle qu'il ait jamais vue.
Но спустя много месяцев ее разглядел и считаю, что она самая красивая женщина в моем окружении.
depuis quelques mois maintenant, je la considère comme une des plus belles femmes de ma connaissance.
Ева Виттория, по-прежнему самая красивая женщина в Италии.
Eva Vittoria, toujours la plus belle femme d'Italie.
Меня ждет самая красивая женщина на земле, и я не хочу заставлять ее ждать.
J'ai la plus belle femme du monde à la maison, et je ne veux pas la faire attendre.
Я думаю, она самая красивая женщина... в истории существования человечества или анимации.
Je pense qu'elle est la plus belle femme dans l'histoire de l'humanité ou animale.
Ты самая красивая женщина в большинстве залов.
Tu es la plus belle femme quasiment partout.
Может быть ты самая красивая женщина, которую я когда-либо встречал.
Peut-être que tu es la plus belle femme que j'ai vu.
Поговорим о тебе и о том, что ты самая красивая женщина в этом помещении.
Parlons de toi et à quel point tu es la plus belle femme de la pièce.
Богиня, сирена, самая красивая женщина в мире.
Où est la déesse, la sirène, la plus belle femme du monde
Но ты - самая красивая женщина здесь.
Вы - самая красивая женщина, что я встречал, и я в вас влюблен.
Vous êtes la femme la plus belle que j'ai rencontrée, et je suis tombé amoureux de vous.
Может быть потому что ты самая красивая женщина при дворе? А Клод, ревнивая и недалекая...
Se pourrait-il que vous soyez la plus belle femme de la cour et que Claude, jalouse et insignifiante...
Мой отец был пастором в церкви, и он всегда говорил, что она самая красивая женщина в Огайо.
Mon père était le Pasteur, il avait l'habitude de dire qu'elle était la plus belle femme de l'Ohio.
И теперь, когда ты здесь, передо мной, Я думаю, что ты самая красивая женщина из всех, кого я когда-либо видел.
Maintenant que tu es là, je trouve que tu es la plus belle femme que je connaisse.
"Ты самая красивая женщина здесь" "и я хочу заняться с тобой любовью".
"tu es la plus belle femme ici, et je veux juste te faire l'amour."
А он сказал... ты сказал, что Дэрил Ханна самая красивая женщина из всех, что видел он в своей жизни
Lui m'a dit que Darryl Hannah était la plus belle femme... qu'il ait jamais vue.
Хейли, ты самая красивая женщина в мире, как насчет кусочка пиццы завтра вечером
Hayley, voudrais-tu, la plus belle femme du monde, accepter de m'accompagner prendre une part de pizza demain soir ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 53 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo