Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "самое замечательное" на французский

ce qui est génial
la plus belle
ce qui est formidable
Le truc génial
La beauté
Эта жизнь - самое замечательное приключение из всех, это приключение святости.
Et cette vie, elle est une aventure, la plus belle de toutes, l'aventure de la sainteté.
Сотовый! Самое замечательное изобретение на планете!
Un portable, la plus belle invention sur cette terre.
И самое замечательное - это то, что мы не выбрасываем деньги на ветер, свобода приносит дивиденды.
Et ce qui est formidable c'est que ce n'est pas jeter l'argent par les fenêtres, il y a un dividende de la liberté.
И самое замечательное - это то, что мы не выбрасываем деньги на ветер, свобода приносит дивиденды. Когда вы освобождаете людей от рабства, чтобы они работали на себя, наверное, они мотивированы?
Et ce qui est formidable c'est que ce n'est pas jeter l'argent par les fenêtres, il y a un dividende de la liberté. Quand vous sortez les gens de l'esclavage pour travailler pour eux-mêmes, sont-ils motivés?
Эта самое замечательное изобретение в здравоохранении.
C'est l'invention la plus belle de la santé publique.
По-моему, это самое замечательное ощущение, которое испытываешь при погружении.
Moi, je trouve que c'est ça la plus belle sensation que l'on a en plongée.
И самое замечательное: никто не несет ответственности.
Et la beauté de l'accord, personne n'est responsable.
И самое замечательное: никто не несет ответственности.
Et le plus beau, c'est que... personne n'est responsable.
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл.
Mais ce qui est probablement le plus remarquable est que cela fonctionne en boucle.
Но самое замечательное - это то, что он слушает тебя, как никто другой...
Mais le meilleur c'est qu'il t'écoute.
Ты самое замечательное пугало на свете...
Это самое замечательное, что было за эти месяцы.
Tu es le meilleur des coups.
А самое замечательное, если дела пойдут на лад...
Et surtout, si tout se passe bien...
А самое замечательное, что он никогда не растает
Et le mieux, c'est qu'il ne fondra jamais.
Тед... Что ни говори, это самое замечательное изобретение.
Ted, c'est probablement la plus belle invention de tous les temps.
Это - самое замечательное время года, тебе не кажется?
C'est le meilleur moment de l'année, n'est-ce pas ?
Но самое замечательное, то что они и так тебя любят, поэтому ты не должен стараться.
Mais l'avantage, c'est qu'elle nous aime comme on est.
А самое замечательное - что он учится!
Le mieux, - c'est qu'il apprend.
что самое замечательное, никто не учил теб€ как.
Et, plus remarquable que tout, on ne t'a pas appris.
Да, и знаешь, что самое замечательное?
Vous avez la carte de la race? - Oui.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 53 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo