Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "самой" на французский

Предложения

333
289
225
202
187
Провал Конференции станет очередным серьезным ударом по самой Конвенции.
Un nouvel échec total pourrait constituer un grave revers pour la Convention elle-même.
Вопрос о транспарентности имеет жизненно важное значение для самой Администрации.
La question de la transparence est très importante pour l'Autorité elle-même.
Согласно признанию самой Комиссии, расследование еще не завершено.
Or, de l'avis même de la Commission, l'enquête n'est pas achevée.
Речь идет о самой целостности режима нераспространения.
C'est l'intégrité même du régime de non-prolifération qui est en cause.
Подобный подход не является результатом анализа рисков и применения самой модели.
Ceci n'est pas le fruit d'une analyse de risques et de l'application du modèle lui-même.
Особенно затруднен на местном уровне доступ к самой информации.
En particulier au niveau local, l'accès à l'information même est difficile.
Мы также должны обратить внимание на деятельность самой Организации.
Notre attention doit porter également sur le fonctionnement de l'Organisation elle-même.
Помню разговор с твоим отцом в этой самой каюте.
Je me souviens d'avoir parlé à ton père dans cette même pièce.
Я подумала, Кэтрин самой захочется выбрать.
J'ai pensé que Catherine apprécierait de choisir elle-même.
Частично проблема объясняется административными трудностями в самой Гаити.
Le problème provient, en partie, de la lenteur de l'administration haïtienne.
Мне действительно нравится идея самой контролировать свою судьбу.
J'aime vraiment l'idée qu'on ait le contrôle de notre propre destinée.
Ее персонал заслуживает самой широкой международной поддержки.
Ils méritent tout l'appui possible de la part de la communauté internationale.
Это поручение мне нужно исполнить самой.
Il s'agit d'une course que je dois faire moi-même.
Бедствие терроризма сегодня стало самой насущной проблемой глобального мира.
Le fléau du terrorisme est maintenant devenu la préoccupation la plus urgente pour la paix mondiale.
Внутри самой Азии опять же наблюдаются большие различия.
À l'intérieur de l'Asie, on constate encore de très grandes disparités.
Для этого следует разработать систему учета и распространения самой передовой практики.
À cette fin, un système d'enregistrement et de diffusion des meilleures pratiques devrait être mis au point.
Такой промысел является на сегодняшний день самой серьезной угрозой для мировых морских ресурсов.
Cette activité de pêche constitue aujourd'hui la plus grave menace pour les ressources marines mondiales.
Предпринимаются значительные усилия для укрепления самой сети.
Des efforts importants sont consacrés au renforcement du Réseau proprement dit.
В мире происходит трансформация самой концепции информации.
Le monde vit une transformation du concept de l'information.
Такие затраты включают два элемента: стоимость самой субсидии.
Ces coûts comprennent deux éléments: Le coût des subventions proprement dites.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9147. Точных совпадений: 9147. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo