Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: тем самым
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "самым" на французский

Предложения

И он был самым лучшим Биффом всех времен.
Et il a été le meilleur Biff de tous les temps.
Фермерские домашние хозяйства определяются самым различным образом.
Les ménages agricoles peuvent se définir de manières très variées.
Доказательства добросовестного осуществления являются в таких обстоятельствах самым красноречивым ответом.
La preuve de l'application de bonne foi est la réponse la plus éloquente dans de telles circonstances.
Сектор услуг является самым быстрорастущим сектором.
Le secteur des services est celui qui connaît la croissance la plus rapide.
Но самым драгоценным даром было искусство сохранения человеческих тел.
Mais leur plus précieux cadeau était d'enseigner l'art de la préservation du corps humain.
Который является самым распространённым элементом на Земле.
Ce qui est l'élément le plus répandu sur la surface de la Terre.
Это поможет Организации самым эффективным образом использовать все ее ресурсы.
Cela permettra à l'Organisation d'utiliser la totalité de ses ressources de la manière la plus efficace possible.
Нынешний контроль импортируемых товаров осуществляется не самым эффективным образом.
La surveillance actuelle des marchandises importées ne s'effectue pas de la manière la plus efficace.
Семья является самым священным и ценным человеческим институтом.
La famille est l'institution humaine la plus sacrée, celle qui a le plus de valeur.
В этом контексте Западная Африка, вероятно, служит самым красноречивым примером.
L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.
Национальные языки должны преподаваться самым качественным образом и на всех уровнях образования.
Les langues nationales doivent faire l'objet d'un enseignement de grande qualité à tous les niveaux de la scolarité.
В этом отношении он является самым современным инструментарием статистики нищеты.
À cet égard, il dresse l'état des statistiques de la pauvreté.
В сельской местности земля является самым ценным имуществом.
En milieu rural, la terre représente le patrimoine le plus prisé.
И самым надежным способом достижения этой цели является эффективная многосторонность.
Des solutions multilatérales efficaces constituent le moyen le plus sûr de réaliser cet objectif.
Данный проект конституции является самым прогрессивным в нашем регионе.
Le projet de constitution est le plus progressiste de la région.
Однако Совету следует самым тщательным образом рассмотреть оба дополнительных проекта.
Néanmoins, il convient que le Conseil examine soigneusement les deux projets supplémentaires.
В настоящее время ЮНИСЕФ является самым крупным поставщиком ОИПС в мире.
L'UNICEF est actuellement le premier fournisseur au monde de moustiquaires imprégnées d'insecticide.
Конвенция является международным документом по правам человека с самым большим числом оговорок государств-участников.
C'est l'instrument international de droits de l'homme qui a eu le plus grand nombre de réserves formulées par les États.
Он призывает государства-члены самым серьезным образом пересмотреть правила финансирования мероприятий в области технического сотрудничества.
L'intervenant invite tous les États Membres à porter toute l'attention voulue à l'examen des règles régissant le financement des activités de coopération technique.
Оратор намерен самым тесным образом сотрудничать с Антидискриминационной группой.
Il compte travailler dans la plus étroite coopération avec le Groupe antidiscrimination.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7730. Точных совпадений: 7730. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo