Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сбивает с толку" на французский

confus
déroutant
perturbant
prête à confusion
déconcertant
déroute
troublant
Это пугает, и сбивает с толку, и огорчает одновременно.
C'est tellement effrayant, et confus, et triste à la fois.
Послушай... Я знаю, всё это сильно сбивает с толку.
Je sais que tout est très confus.
О, это сбивает с толку.
Oh. Wow, c'est déroutant.
Нет, это сбивает с толку.
Non, c'est déroutant, il est décédé.
Я знаю, это сбивает с толку, но тебе нужно сконцентрироваться.
Je sais que c'est perturbant, mais il faut que tu sois concentré.
Вы хотите сказать "сбивает с толку"?
Vous voulez dire "perturbant" ?
Это... Это сбивает с толку и беспокоит.
C'est... déroutant et dérangeant.
Я-Я думаю это все же немного сбивает с толку.
Je pense que c'est toujours un peu confus.
От чего взрыв в его лаборатории всё больше сбивает с толку.
Qu'il fasse exploser son labo est d'autant plus déroutant.
Мир так сбивает с толку прямо сейчас.
Tout est si confus en ce moment.
Мы понимаем, что все это сбивает с толку, Кэлли...
Nous comprenons que c'est confus, Callie...
Подобно реальности, это слегка сбивает с толку, но нельзя иметь всё сразу.
OK, en réalité, c'est un peu confus, Mais vous ne pouvez pas l'avoir des deux façons à la fois.
Я знаю, что это ошеломляет и даже сбивает с толку.
Je sais c'est accablant, déroutant même.
О, я не привыкла к уликам, которые говорят, это немного сбивает с толку.
Je n'ai pas l'habitude des preuves vivantes, c'est déroutant.
Послушай, я знаю, что это сбивает с толку, Кэлли, но мы так близки к тому, чтобы провести значимую реформу.
Écoute, écoute, je sais que c'est confus, Callie, mais nous sommes proches de faire une réforme significative.
Это немного сбивает с толку, вот и все.
C'est un peu déroutant, c'est tout.
И Майк, я знаю, что тебе больно, и это сбивает с толку, но разве ты не видишь, что это делает с вашим сыном?
Et Mike, je sais que tu es blessé que c'est déroutant, mais vous voyez pas ce que ça fait à votre fils ?
Наверное, это сильно сбивает с толку.
Ce doit être très déroutant.
Это так сбивает с толку.
C'est tellement perturbant.
Два Франклина это сбивает с толку
2 Franklin... c'est déroutant.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 127. Точных совпадений: 127. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo