Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сверхвысокая" на французский

Этот взрыв и сверхвысокая температура при пожаре вызвали разрушение ограждения и привели к массовому сбросу нефти в море189.
Le mur de soutènement a été détruit en raison de l'explosion et de la température très élevée due à l'incendie, et du pétrole incontrôlable s'est déversé dans la mer.
Но для того, чтобы произвести его, требуются сверхвысокая температура, сверхвысокое давление и сильное загрязнение окружающей среды.
Et pour la fabriquer, il faut des températures extrêmes, des pressions extrêmes et beaucoup de pollution.
Сверхвысокая четкость, инфракрасная подсветка, и пьезоэлектрический аккумулятор, который самостоятельно заряжается при передвижении.
Lunette en ultra HD avec vision infrarouge intégrée. et des batteries piézoélectriques qui se rechargent toutes seules chaque fois qu'on les déplace.

Другие результаты

В начале 19-го века, это были сверхсекретные, сверхвысокие технологии.
Au début du 19e siècle, c'était de la haute technologie ultrasecrète.
Мы входим на сверхвысоких скоростях и раскрываем парашют для снижения нашей скорости.
On arrive à des vitesses extrêmement élevées, et on les déploie pour se ralentir.
Хотя такие явления, как сверхвысокие температура и гравитация, сделают такое путешествие смертельным для любого организма.
Mais la chaleur et la gravité extrêmes seraient fatales à tout organisme.
Вы знакомы с сверхвысокой энергией комических лучей, Капитан?
Êtes-vous familier avec l'énergie ultra-haute des rayons cosmiques, capitaine ?
Проект предназначен для получения информации из космоса в оптическом, инфракрасном и сверхвысоких частотных диапазонах.
Il s'agit de recevoir des données spatiales dans les gammes des fréquences optiques, de l'infrarouge et des ondes métriques.
Это должно быть сделано в сверхвысоком вакууме в большой камере.
Очень хорошо, м-р Барретт. Означает сверхвысокий ум.
Très bon test d'intelligence, M. Barrett.
Мне нужен кто-то, кто может отдавать команды в условиях сверхвысокого давления.
Последние данные сенсоров показывают, что судно взорвалось в силу сверхвысокого касательного напряжения.
D'après le dernier relevé, la cause serait une brutale décélération.
Короткий анализ ситуации, приведенный выше, свидетельствует, что в Украине создана не контролированная государственными органами система работы частных лиц с целью получения сверхвысоких гонораров, не легализуемых, теневых структур, фактически ставшие профессиональными командами.
Une analyse rapide de la situation exposée plus haut montre qu'il existe en Ukraine des réseaux de personnes dont les activités visent à recevoir des honoraires démesurés et échappent au contrôle de l'État, des structures parallèles non officielles devenues dans les faits des groupes professionnels.
Кроме расчётов того, что входит, а что выходит, сейчас одна из популярных тем в астрофизике блазаров - это откуда появляется струйное излучение со сверхвысокими энергиями.
Au-delà de la comptabilité cosmique sur ce qui rentre et ce qui sort, un des grands sujets en astrophysique des blazars concerne l'origine des émission des flux qui ont la plus grande énergie.
С чего бы Колумбийскому университету поручено изучить сопротивляемость ММ88 сверхвысоким температурам?
Pourquoi l'Institut de Columbia fait-il des recherches sur la résistance du MM88 à la chaleur ?
После того, как вода нагревается до сверхвысокой температуры в верхнем слое мелких магматических камер, расположенных под осью хребта, и обогащается металлическими ионами и другими веществами, выщелачивающимися из окружающей породы, она выталкивается в исключительно локализованных точках, называемых гидротермальными жерлами.
Après s'être réchauffée fortement près du toit des chambres magmatiques en dessous de l'axe de la dorsale et enrichie d'ions métalliques et d'autres substances dissoutes au contact des roches avoisinantes, l'eau est expulsée au niveau d'emplacements très localisés appelés évents hydrothermaux.
Новые рекомендованные технологии включают плазму аргоновой дуги, плазму азотной дуги, микроволновую плазму, газофазную каталитическую дегалоидацию, паровой реактор сверхвысоких температур и мусоросжигатели с вращающейся печью.
Les nouvelles techniques recommandées étaient celles de l'arc sous plasma d'argon, de l'arc sous plasma d'azote, du plasma micro-ondes, de la déshalogénation catalytique en phase gazeuse, du réacteur à vapeur surchauffée et de l'incinérateur à four rotatif.
А что если провести одну из двух ежемесячных встреч в Зимбабве, которая отличается сверхвысокой инфляцией?
Pourquoi, par exemple, ne pas organiser l'une de leurs réunions bimensuelles chez ce champion de l'inflation qu'est le Zimbabwe ?
Эта специфика связана, прежде всего, с технологией сооружения резервуаров, а именно, динамическим воздействием на вмещающий соляной массив сверхвысоких давлений и температур, которые невозможно воспроизвести в лабораторных условиях, но которые кардинально меняют свойства и состояние пород в приконтурной области.
Des problèmes géomécaniques spécifiques se posent lors de la conservation et de la mise hors service des réservoirs souterrains en cavités salines par un procédé utilisant l'énergie nucléaire.
Оборудование лазерной диагностики, способное измерять погрешности углового управления положением луча «лазера сверхвысокой мощности», равные или менее 10 мкрад;
Miroirs optiques ou composants optiques à transmission optique totale ou partielle ou composants électro-optiques, spécialement conçus pour être utilisés avec les « lasers » visés; f.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo