Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "свободная торговля" на французский

libre-échange
liberté des échanges
liberté du commerce
le libre échange
le libre commerce
В соответствии с Монтеррейским консенсусом свободная торговля должна была стать основным инструментом искоренения нищеты.
Selon le Consensus de Monterrey, le libre-échange devait être la principale force qui devrait permettre d'éliminer la pauvreté.
Исторически так сложилось, что свободная торговля и экономический рост всегда шли рядом, также как протекционизм и стагнация, и более глубокая экономическая интеграция США и ЕС укрепит рост по обе стороны Атлантики.
Historiquement, libre-échange et croissance économique ont évolués de concert, de même que le protectionnisme et la stagnation ; une intégration commerciale plus profonde entre les économies américaine et européenne permettrait de renforcer la croissance des deux côtés de l'Atlantique.
Свободная торговля в современной истории никогда не существовала.
Dans l'histoire moderne, il n'y a jamais eu de liberté des échanges.
Свободная торговля или отсутствие барьеров в торговле с ЕС
Liberté des échanges ou absence d'obstacles au commerce avec l'UE;
Мировое сообщество должно работать в направлении новой международной торговой и финансовой архитектуры, более приспособленной к нуждам развивающегося мира за счет обеспечения положения, при котором свободная торговля будет равнозначна справедливой торговле.
La communauté internationale doit mettre en chantier une nouvelle architecture commerciale et financière qui réponde mieux aux besoins des pays en développement en assurant que la liberté du commerce soit synonyme d'équité du commerce.
Ну тогда посоветуйте ему, что чистый воздух нам важнее, чем свободная торговля!
On a plus besoin d'air pur que la liberté du commerce.
На другом конце спектра находятся Европейский союз, где свободная торговля процветает при одновременном удовлетворении природоохранных потребностей.
L'Union européenne a adopté la position inverse, la prospérité du libre-échange allant de pair avec un souci de l'environnement.
Всеобъемлющая свободная торговля и соглашение о сотрудничестве с ЕС остаются неподписанными, в связи с тюремным заключением Тимошенко и остальных.
Il n'a toujours pas été signé d'accord de libre-échange et d'association avec l'Union, en raison de l'incarcération de Tymoshenko et de plusieurs autres.
Важно отметить, что даже в моей стране так называемая свободная торговля отрицательно сказывается на крупных агропромышленных предприятиях.
Il importe de noter que le prétendu libre-échange, même dans mon pays, affecte de grands producteurs et des agro-industriels et entraîne leur disparition.
Если эта протекционистская практика будет продолжаться, то она затруднит участие наших стран в процессе получения предположительных выгод, которые, как мы считаем, обеспечивает свободная торговля, и также существенным образом усугубит социальный разрыв во всех его проявлениях.
Si on persiste à maintenir ces mesures protectionnistes, on ne fera que retarder la participation de nos pays aux prétendus bénéfices que nous apportera, du moins le pensons-nous, la pratique du libre-échange et ceci aggravera considérablement les divisions sociales dans toutes leurs manifestations.
Наилучшим средством борьбы с нищетой по-прежнему является свободная торговля.
La liberté des échanges demeure la meilleure arme contre la pauvreté.
Они также подтвердили, что свободная торговля, либерализация экономики и взаимозависимость - это наилучшие средства ускорения экономического развития на основе равноправия в развивающихся странах.
Ils ont également affirmé que le libre-échange, la libéralisation de l'économie et l'interdépendance étaient les meilleurs moyens d'accélérer le développement économique équitable dans les pays en développement.
Либерализация торговли и свободная торговля станут крупным вкладом в усилия по содействию равноправному и устойчивому росту на благо более бедных стран.
La libéralisation du commerce et le libre-échange contribueront substantiellement à la promotion d'une croissance équitable et durable au profit des pays plus pauvres.
Мы знаем, что свободная торговля в том виде, как ее понимает Всемирная торговая организация, является идеалом.
Nous savons que la liberté des échanges, préconisée par l'Organisation mondiale du commerce, est la solution idéale.
Но свободная торговля - это улица с двухсторонним движением.
Mais le libre-échange fonctionne dans les deux sens.
Мы убеждены в том, что свободная торговля не приводит к справедливому распределению ресурсов.
Nous sommes convaincus que le libre-échange ne conduit pas à une répartition équitable des ressources.
Одним из инструментов, который всегда рассматривается в качестве стимула развития, является свободная торговля.
L'un des instruments dont on ne cesse de vanter les mérites en tant que source de développement est le libre-échange.
Развивающиеся страны хотели бы, чтобы свободная торговля осуществлялась по двум направлениям.
Les pays en développement veulent qu'il se fasse dans les deux sens.
Первая: глобализация. Вторая: свободная торговля.
La première : la seconde : le libre échange.
Наконец, необходимо снятие всех связанных с торговлей условий, с тем чтобы свободная торговля была поистине свободной.
En fait, il faudra que toutes les conditions liées au commerce soient éliminées si l'on veut que le libre-échange soit véritablement libre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo