Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "свободной торговли" на французский

libre-échange
liberté des échanges
liberté du commerce
libre échange
libre commerce
commerce libre

Предложения

Политика блокады постоянно сопровождается нарушениями международного права и основополагающих норм свободной торговли.
La violation du droit international et des normes de libre-échange les plus élémentaires a été une constante de la politique de blocus.
Это также противоречит принципу свободной торговли, который поддерживают сами Соединенные Штаты.
Cet embargo va aussi à l'encontre du principe du libre-échange que les États-Unis eux-mêmes encouragent.
Как следствие, стратегии должны отражать меры укрепления доверия в сфере свободной торговли и устойчивого развития.
Par conséquent, les stratégies doivent refléter des mesures de confiance pour la liberté des échanges et le développement durable.
Моя страна поддерживает концепцию свободной торговли для достижения целей развития и искоренения нищеты.
Mon pays est en faveur de la liberté des échanges comme moyen d'atteindre le développement et d'éliminer la pauvreté.
Там были также достигнуты договоренности в отношении свободной торговли и доступа к рынкам.
Des accords sont également survenus à Monterrey en ce qui concerne la liberté du commerce et l'accès aux marchés.
Намибия сохраняет приверженность принципу свободной торговли и перемещения факторов производства в международных масштабах.
La Namibie est attachée au principe de la liberté du commerce et à la liberté de circulation des facteurs de production sur le plan international.
В современном мире сотрудничества и свободной торговли этому нет места.
Cela n'a plus lieu d'être dans notre monde contemporain de coopération et de libre-échange.
Существуют предпосылки для извлечения выгоды из возможностей, предоставляемых системой свободной торговли.
Telles sont les conditions préalables qui permettront de tirer parti des possibilités qu'offre un système de libre-échange.
Но система свободной торговли безжалостно жестока.
Mais le système de libre-échange est cruel et impitoyable.
Они рекомендовали ускорить процесс экономической интеграции государств - членов ОИК посредством создания зоны свободной торговли.
Ils ont recommandé que le processus d'intégration économique entre les États membres de l'OCI soit accéléré à travers la création d'une zone de libre-échange.
Они также приветствовали начало реализации Соглашения о создании зоны свободной торговли.
Ils ont également salué l'entrée en vigueur de leur accord portant création d'une zone de libre-échange.
Проводимая правительством политика свободной торговли не оказывает прямого воздействия на сельских женщин.
Les politiques de libre-échange suivies par le gouvernement n'ont pas d'impact spécifique direct sur les femmes rurales.
Указывалось, что такие меры противоречат принципам свободной торговли.
Ces mesures étaient interprétées comme une négation des principes de libre-échange.
Эмбарго и экономические блокады противоречат духу свободной торговли и беспрепятственной коммерческой деятельности.
Les embargos et les blocus économiques sont contraires à l'esprit de la liberté du commerce et des échanges.
Они обсуждают вопросы безопасности и создают зоны свободной торговли.
Elle abordent les questions de sécurité ou créent des zones de libre-échange.
В некоторых странах существуют зоны свободной торговли.
Certains pays comportent des zones de libre-échange.
За последние 20 лет этот процесс вновь стали считать неизбежным следствием развития свободной торговли.
Ces 20 dernières années, on avait recommencé à considérer la convergence comme le résultat inévitable du libre-échange.
Из группы четырех стран, входящих в Европейскую ассоциацию свободной торговли, включены лишь Швейцария и Норвегия.
Le groupe des quatre pays de l'Association européenne de libre-échange ne comprend que la Suisse et la Norvège.
В центре внимания международных дебатов по вопросам свободной торговли находятся в целом вопросы экономического развития.
De manière générale, les discussions internationales sur le libre-échange portent essentiellement sur le développement économique.
Этот процесс, который, как ожидается, завершится в декабре, приведет к созданию южноамериканской зоны свободной торговли.
Le processus, qui devrait s'achever en décembre, aboutira à la création d'une zone sud-américaine de libre-échange.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 581. Точных совпадений: 581. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo