Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: право на свободу слова
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "свободу слова" на французский

Предложения

51
Они не желают бороться за большую свободу слова и даже готовы подвергать друг друга цензуре ради сохранения того, что у них есть.
Ils ne sont pas prêts à se battre pour une plus grande liberté d'expression et sont même prêts à se censurer les uns les autres pour préserver ce qu'ils ont acquis.
Верно, вы не можете подать в суд на город за строительство тротуаров, где протестующие выражают свою свободу слова.
Exact, vous ne pouvez pas poursuivre la ville pour avoir construit des trottoirs où les manifestant expriment leur liberté d'expression.
Такие нации защищают частную собственность, свободу слова и религиозных убеждений.
De telles nations protègent la propriété privée, la liberté de parole et l'expression religieuse.
Законы в ряде государств Западной Африки ограничивают свободу слова.
Les lois de plusieurs pays d'Afrique de l'Ouest restreignent cette liberté.
Она не может подорвать собственные демократические принципы и ограничить свободу слова тибетцев на своей земле.
Elle ne peut saper ses propres principes démocratiques et réduire la liberté d'expression des Tibétains sur son territoire.
Это решение Южноафриканской комиссии по правам человека должно воодушевить сторонников незыблемой концепции права на свободу слова.
Cette décision de la Commission des droits de l'homme sud-africaine devrait inspirer les tenants d'une conception intangible du droit à la liberté d'expression.
Праву на свободу слова соответствует обязанность терпеливо выслушивать противоположное мнение.
Face au droit à la liberté d'expression, il y a l'obligation d'accepter les avis divergents.
Для обеспечения свободных и справедливых выборов необходимо гарантировать свободу слова, печати и собраний.
Les libertés d'expression, de la presse et de réunion doivent être garanties pour s'assurer que les élections soient libres et régulières.
Такие действия затрагивали свободу слова и мирных собраний.
Ces actes ont porté atteinte à la liberté d'expression et de réunion pacifique.
Это является нападением на свободу слова.
C'est une atteinte à la liberté d'expression.
В феврале национальные органы безопасности продолжали мешать группам гражданского общества осуществлять их права на свободу слова и объединений.
En février, les services de sécurité nationale ont encore empêché des groupes de la société civile d'exercer leur droit à la liberté d'expression et d'association.
Управление продолжало отслеживать нарушения права на свободу слова, прежде всего в отношении журналистов.
Le Bureau a continué de suivre les violations du droit à la liberté d'expression, notamment des journalistes.
Они подчеркнули, что правом на свободу слова следует пользоваться ответственно и согласно закону.
Elle a souligné que le droit à la liberté d'expression doit être exercé de manière responsable et dans les limites permises par la loi.
Политические партии, как правило, не могут функционировать, поскольку правительство по-прежнему ограничивает свободу слова, выражения мнений и собраний на всей территории страны.
De manière générale, les partis politiques ont du mal à jouer leur rôle étant donné que le Gouvernement continue de restreindre la liberté de parole, d'expression et de réunion dans tout le pays.
Он исповедует права человека, социальное равенство, недискриминацию и свободу слова.
Elle adhère aux principes des droits de l'homme, de l'équité sociale, de la non-discrimination et de la liberté de parole.
Основной закон будет защищать свободу слова и религии и включать декларацию о равных правах всех иракцев.
La loi fondamentale protégera la liberté de parole et de culte, de même qu'elle inclura une clause sur l'égalité des droits pour tous les Iraquiens.
Специальный представитель приветствует отмену на время официальной избирательной кампании ограничений, введенных на свободу слова и собраний в месяцы, предшествовавшие выборам.
Le Représentant spécial s'est réjoui de la levée, pendant la campagne électorale officielle, des restrictions à la liberté d'expression et de réunion dans les mois qui ont précédé les élections.
"ограничивающего свободу слова или печати".
"qui restreigne la liberté de parole ou de la presse."
Он как можно шире толкует свободу слова.
Il ne limite pas la liberté d'expression.
Данный проект резолюции призывает правительство Исламской Республики Иран положить конец применению пыток и ограничениям на свободу слова, собраний и вероисповедания и ускорить судебную реформу.
Le projet de résolution invite le Gouvernement iranien à mettre un terme à la torture et aux limitations de la liberté de parole, d'assemblée et de religion ainsi qu'à accélérer la réforme de l'appareil judiciaire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 225. Точных совпадений: 225. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo