Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "своему коллеге" на французский

à votre collègue
à mon collègue
Скажите своему коллеге, я...
Direz vous à votre collègue que je...
Возможно, вы захотите сказать своему коллеге, что пчеловод - не главный подозреваемый.
Dites à votre collègue que l'apicultrice n'est pas suspecte.
Я предоставил его своему коллеге и другу Гранту Эбботу.
Je l'ai prêté à mon collègue, mon ami Grant Abbott.
Г-н Аласания: Прежде всего мне хотелось бы задать своему коллеге послу Чуркину один вопрос: готовы ли вы остановить находящиеся сейчас в воздухе боевые самолеты, которые вскоре начнут бомбить моих товарищей в Грузии?
M. Alasania : Tout d'abord, je pose une question à mon collègue, l'Ambassadeur Churkin : êtes-vous prêts à arrêter ces avions de combat qui s'apprêtent à bombarder mes compatriotes?
Я уже показал это своему коллеге.
Je lui ai déjà montré ça. ça vous a plu, non ?
Я направлю тебя к своему коллеге, Адаму Гривсу.
Je vais vous confier à un collègue, Adam Greaves.
Я никогда не отказывал в рукопожатии ни одному своему коллеге.
Jamais je ne refuserais sciemment de saluer un collègue.
Я отдаю должное своему коллеге из Ганы, который сыграл здесь такую важную роль.
Je rends hommage à mon collègue du Ghana, qui a joué un rôle si important dans ce contexte.
Я с удовольствием присоединяюсь к своему коллеге, гну Хансу Кореллу, открывая настоящее второе совещание процесса неофициальных консультаций.
C'est avec plaisir que je suis aux côtés de mon collègue, M. Hans Corell, à la séance d'ouverture de cette deuxième session du processus consultatif officieux.
Я позвонил своему коллеге до того, как все это случилось.
J'ai appelé un collègue ce soir.
Управляющий в деле о несостоятельности может также представлять своему коллеге проекты любых ходатайств, с которыми он намерен обратиться в суд.
Le représentant de l'insolvabilité pourrait également lui soumettre un projet des requêtes qu'il se propose de présenter au tribunal.
Если я не позвоню своему коллеге, вы не получите ваш серийный номер.
Si je n'appelle pas mon associé, vous n'aurez pas votre numéro de série.
Я сделал только один звонок, своему коллеге, я уверен, что его записывали.
Je ne fis un appel, à mon collègue, dont je suis sûr a été enregistré.
Итак, представишь меня своему коллеге,
Non, je suis surprise, c'est tout.
Я передаю это дело своему коллеге.
почему не поможете своему коллеге?
Immédiatement, M. le directeur.
Мне поистине приятно передать факел председательства столь милому своему коллеге, и позвольте мне искренне пожелать Вам доброй удачи.
C'est pour moi un réel plaisir que de remettre la présidence à une collègue si aimable, à qui je souhaite sincèrement bonne chance.
Один из сотрудников крикнул своему коллеге: "Этот парень утверждает, что горит какая-то библейская (!) библиотека".
Un officier a crié à un collègue que « ce type dit qu'une bibliothèque biblique est en feu ».
Я хотел бы присоединиться к своему коллеге - представителю Ливии - и заявить, что Совету Безопасности, в частности, не следует применять двойные стандарты.
Je voudrais m'associer à mon collègue, le représentant de la Libye, et dire que le Conseil de sécurité en particulier ne doit pas avoir deux poids deux mesures.
На следующее утро я еще раз осмотрел его во время личного посещения и передал своему коллеге, доктору Бенбоу.
La matin suivant, il reçu une nouvelle visite de la part de mon collègue, le docteur Benbow.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 38 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo