Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "свои излишки" на французский

Страны стали экспортировать свои излишки, в связи с чем цены на круглый лес снизились.
Les pays ont exporté leurs excédents et les prix des bois ronds ont chuté.
В результате многие страны создали независимые фонды благосостояния, чтобы инвестировать свои излишки в международные рынки.
Nombre de pays ont donc établi des fonds de richesse souverains pour investir l'excédent dans les marchés internationaux.
Таким образом, центральные банки переводят свои излишки резервов в существующие или недавно созданные ГИФы, которые, в свою очередь, вкладывают средства в высокодоходные обыкновенные акции.
Les banques centrales ont donc transféré leurs réserves excédentaires à des fonds souverains existants ou nouvellement créés, qui investissent à leur tour dans des actions à haut rendement.
Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены.
S'il n'existe pas de réseau routier digne de ce nom entre les champs et les marchés, les agriculteurs ne peuvent pas vendre leur production excédentaire, qui risque de s'avarier avant d'être consommée.
В своем сотрудничестве со странами Африки Венесуэла не просто отдает свои излишки.
В 1996 году Соединенные Штаты Америки объявили о намерении ликвидировать свои излишки высокообогащенного урана, смешав его с другим материалом, для того чтобы получить малообогащенный уран, что сделает его непригодным для производства ядерного оружия.
En 1996, Les États-Unis ont annoncé qu'ils élimeraient leur excédent d'uranium très enrichi en le mélangeant jusqu'à l'obtention d'un uranium peu enrichi, inutilisable pour la fabrication d'armes nucléaires.

Другие результаты

Но, увеличивая долю потребления в своем ВВП, Китай также будет поглощать большую часть своих излишков сбережений.
Mais, en augmentant l'importance de la consommation dans son PIB, la Chine absorbera une grande partie de son épargne excédentaire.
Этим странам необходимо предоставить валютному курсу большую гибкость и позволить ревальвацию валюты, чтобы уменьшать свои внешние излишки - и, таким образом, в первую очередь необходимость накопления огромных иностранных резервов.
Ces pays doivent accepter une plus grande flexibilité des cours des devises et une appréciation de leur monnaie afin de réduire leurs surplus commerciaux - et ainsi même le besoin d'accumuler d'énormes réserves de change.
Независимые страны Карибского бассейна, подписавшие Протокол, могут продать свои «излишки» единиц развитым странам, однако Монтсеррат исключен из этого процесса.
Parallèlement, il est prévu que le Royaume-Uni financera ces crédits d'émissions par l'impôt sur les sociétés.
Этот секрет успеха Китая дает стране превосходство в его отношениях с другими странами, поскольку правительство может по своему усмотрению использовать излишки.
Ce secret du succès chinois confère au pays un avantage par rapport aux autres pays, parce que le gouvernement peut en toute discrétion utiliser les surplus comme il l'entend.
Наибольшая часть населения Дарфура, особенно на юге, востоке и западе, занимается преимущественно сельским хозяйством и является экономически самостоятельной, продавая излишки своей продукции на местных рынках.
Une grande partie de la population du Darfour, notamment dans le sud, l'est et l'ouest, vit essentiellement de l'agriculture, qui lui permet d'assurer sa propre subsistance et d'écouler les excédents sur les marchés locaux.
Применительно ко второму случаю она спрашивает, продают ли они излишки своей сельскохозяйственной продукции на рынке, с тем чтобы получать независимый доход.
Le rapport signale la tendance croissante des hommes à se porter sur les cultures vivrières, compte tenu de la baisse des prix des cultures de rente, alors que les premières incombent principalement aux femmes.
Лишь немногие хозяйства являются полностью натуральными или нетоварными, поскольку на местах часто возникают рыночные отношения в той или иной форме, в рамках которых мелкие фермеры торгуют излишками своей продукции.
La plupart d'entre eux sont vulnérables aux chocs économiques et climatiques et répartissent les risques en diversifiant leurs sources de revenus, lesquels comportent une part importante de revenus non agricoles.
Они могут экономить деньги, которые они потратили бы на покупку угля, и они могут продавать излишки своего угля на рынке людям, которые его не изготваливают.
Les habitants peuvent produire leur propre combustible de cuisine à partir de déchets et peuvent en tirer un revenu.
В рамках своей стратегии, направленной на пресечение чрезмерного и дестабилизирующего накопления стрелкового оружия, правительство Южной Африки 19 февраля 1999 года объявило о своем решении уничтожить излишки оружия и конфискованное оружие, вместо того чтобы продавать его.
Dans le cadre de sa stratégie visant à limiter l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes légères, le Gouvernement sud-africain a annoncé le 19 février 1999 sa décision de détruire les armes excédentaires et confisquées plutôt que de les vendre.
ОПЕК может восстановить контроль над ценами на нефть одним из двух способов: использовать свой "объявленный" избыток производственных мощностей для того, чтобы избавиться от спекулянтов, или же использовать свои финансовые излишки для того, чтобы обрушиться на них.
L'OPEP peut reprendre le contrôle de deux manières : se servir de sa capacité excédentaire "prétendue" pour "inonder" les spéculateurs, ou utiliser ses excédents financiers pour les dépasser.
И это - вторая составляющая когнитивного излишка.
C'est la deuxième partie du surplus cognitif.
Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки.
L'expansion des recettes fiscales ont fourni un excédent fiscal au gouvernement.
1.2.2 Разминирование и уничтожение излишков вооружений.
1.2.2 Le déminage et la destruction des armes excédentaires.
Национальный потенциал Болгарии в области уничтожения излишков оружия получил положительную оценку.
Les capacités de la Bulgarie en matière de destruction des stocks d'armes en excédent ont fait l'objet d'une appréciation positive.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 513. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 451 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo