Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "своё положение" на французский

sa position
statut
leur position
sa situation
Он определяет особенности рельефа местности и своё положение относительно них, используя триангуляцию.
Le robot détecte ce qui se trouve autour de lui, et utilise ces données pour déterminer sa position relative simplement en triangulant.
В то же время она старается сохранить своё положение над магнитом, благодаря чему появляются эти прекрасные проливы и крошечные заливы акварельных красок.
En même temps, il tente de maintenir sa position au-dessus de l'aimant, et par conséquent, se créent ces fascinantes structures de canaux et de minuscules petits étangs remplis d'eau colorée.
Они обвязывают кусок ткани вокруг своей шеи, таким образом утверждая своё положение, и узнают друг в друге безобидного сородича.
Ils se mettent un bout de tissu autour du cou pour montrer leur statut et montrer aux autres qu'ils sont leurs semblables, pas une menace.
С войной в Ираке США потеряли своё положение как единственной сверхдержавы на Ближнем Востоке и во всём мире.
Avec la guerre en Irak, les USA ont perdu leur position de pouvoir unilatéral, ceci tant au Moyen-Orient qu'ailleurs.
Он, внешне, пытается спасти мир и сохранить своё положение в игре.
parce que, en surface, ils tentent de sauver le monde et leur position dans le jeu.
Также в игре есть саботёр - ребёнок - обычно он маленький нарушитель спокойствия - и я занимаю его хулиганские наклонности игрой. Он, внешне, пытается спасти мир и сохранить своё положение в игре.
Il y a aussi dans le jeu un saboteur - un enfant - en gros d'un fauteur de troubles - j'utilise mon fauteur de trouble parce que, en surface, ils tentent de sauver le monde et leur position dans le jeu.
В-третьих, Великобритания вновь ослабила своё положение внутри Европы.
Troisièmement, le Royaume-Uni a une fois de plus affaibli son rôle en Europe.
Без меня он бы потерял своё положение.
Sans moi à ses côtés, il aurait perdu son poste.
Вот что он сделал... чтоб сохранить свою честь и своё положение.
C'est ce qu'il a fait... pour préserver son honneur et son statut.
И, кто знает, может, повысишь своё положение в фирме.
Et qui sait, peut-être même te redéfinir dans l'entreprise.
Я не могу игнорировать своё положение.
Je ne peux ignorer qui je suis.
Не усугубляй своё положение, Иван.
N'aggrave pas les choses, Ivan.
Я должен сохранить своё положение и права.
Je dois protéger mon statut, mes droits.
Вы когда-нибудь использовали своё положение в АИП для личной выгоды?
Avez-vous utilisé votre position à des fins personnelles ?
Я поставил под удар своё положение в доме, не говоря уже о нашей дружбе.
J'ai failli perdre man rang à la maison, sans parler de notre amitié.
Он объясняет своё положение в военные годы.
"Il explique sa situation."
Инспектор, понимаю, вы должны выполнять работу и отвечать перед обществом, но и я тоже, и на данном этапе я считаю своё положение более сложным.
Inspecteur, vous avez un travail à faire et des réponses à apporter au public, mais moi aussi, et en ce moment précis Je pense que ma position est plus précaire.
Без сомнения, вы надеялись спасти свою любимую королеву, но только усугубили и её, и своё положение.
Vous espériez sans doute sauver votre maitresse, la reine, mais vous l'avez condamnée, et avec elle, votre âme.
Вы понимаете, насколько вы сами усложнили своё положение?
Vous comprenez le mal que vous vous êtes fait ?
Тебе следует понять своё положение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo