Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "связано с" на французский

Предложения

Я знала, что это как-то связано с его работой.
Je savais que ça avait quelque chose à voir avec son travail.
Это как-то связано с лейтенантом Приетто.
Le motif a quelque chose à voir avec le Lieutenant Prietto.
Это никак не связано с Гамильтоном.
Ça n'a pas de rapport avec Hamilton.
Промышленное развитие Китая тесно связано с расширением торговли.
En Chine, le développement industriel est intimement lié à l'expansion des échanges commerciaux.
Развитие также неразрывно связано с охраной климата.
Le développement est aussi inextricablement lié à la protection du climat.
Экономическое развитие южной части страны неразрывно связано с миром и безопасностью.
Le développement économique du sud est inextricablement lié à la paix et à la sécurité.
Политическое и институциональное развитие Гаити тесно связано с социально-экономическим развитием.
Le développement politique et institutionnel d'Haïti est intimement lié à son développement économique et social.
Это непосредственно связано с увеличением ее членского состава.
Cela est directement lié à l'augmentation du nombre de ses Membres.
Это не связано с ситуацией МакГарретта.
Ça n'a rien à voir avec McGarrett.
Это никак не связано с моим ходатайством.
Ceci n'a rien à voir avec ma demande.
Это никак не связано с общественным доверием к мэру.
Ça n'a rien à voir avec la confiance qu'a le public en son maire.
Это никак не связано с Коброй, Джесси.
Ça n'a rien à voir avec Cobra, Jesse.
Возможно, это как-то связано с умиранием.
Sûrement quelque chose à voir avec le fait de mourir.
Всё это не связано с наркотиками.
Ce n'est pas lié à la drogue.
И мы полагаем, что убийство Тримбла могло быть связано с наркотиками.
Et on pense que le meurtre de Trimble peut être lié à la drogue.
Твоё преступление не связано с Богом.
Votre crime n'a rien à voir avec Dieu.
Но это никак не связано с моей оценкой подсудимого.
Mais cela n'a rien eu à voir avec mon évaluation de l'accusé.
И это никак не связано с доступностью педиатра.
Ça n'a rien à voir avec l'accès à mon pédiatre.
Это никак не связано с машинами.
Ça n'a rien à voir avec les voitures.
Достижение израильско-палестинского мира неразрывно связано с эффективной поддержкой международного сообщества.
L'instauration de la paix entre Israéliens et Palestiniens est inextricablement liée au soutien effectif de la communauté internationale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5255. Точных совпадений: 5255. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo