Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "связаны с другими" на французский

liés à d'autres
liés aux autres
liées à d'autres
lié à d'autres
Эти две проблемы, которые часто тесно взаимосвязаны или связаны с другими формами организованной транснациональной преступности, создают серьезную угрозу для безопасности человека в Колумбии.
Ces deux problèmes, souvent apparentés ou liés à d'autres formes du crime organisé transnational, constituent une menace grave pour la sécurité humanitaire en Colombie.
ИУ тесно связаны с другими видами экономической деятельности, в том числе с промышленностью и домашними хозяйствами, и являются ключевым вводимым ресурсом в такую экономическую деятельность.
Les services d'infrastructure sont étroitement liés à d'autres activités économiques et constituent un apport primordial à ces activités, notamment aux activités industrielles et aux ménages.
Согласно КБОООН, такие планы должны быть тесно связаны с другими усилиями по разработке политики устойчивого развития.
Conformément à cet instrument, ces plans doivent être étroitement liés aux autres initiatives tendant à formuler des politiques en faveur d'un développement durable.
В этом контексте роль Экономического и Социального Совета и его реформа должны быть тесно связаны с другими органами Организации Объединенных Наций.
Dans ce contexte, le rôle du Conseil économique et social et sa réforme doivent être strictement liés aux autres organes des Nations Unies.
Но они тесно связаны с другими важнейшими областями международной повестки дня.
Mais celles-ci sont étroitement liées à d'autres volets essentiels de l'ordre du jour international.
Причины опустынивания непростые и связаны с другими политическим областями, такими, как защита климатических условий, борьба с бедностью, охрана биоразнообразия и лесов и социально-экономическое развитие.
Les causes de diversification sont complexes et liées à d'autres domaines politiques comme la protection du climat, la lutte contre la pauvreté, la protection de la biodiversité et des forêts, et le développement social et économique.
В своих заключительных замечаниях Председатель-докладчик отметила, что вопросы, касающиеся права коренных народов на образование, тесно связаны с другими вопросами, такими, как нищета и доступ к ресурсам.
En conclusion, la Présidente-Rapporteuse a relevé que les questions touchant au droit des peuples autochtones à l'éducation étaient étroitement liées à d'autres questions telles que la pauvreté et l'accès aux ressources.
Эти услуги играют посредническую роль и тесно связаны с другими услугами, такими, как транспортные услуги, услуги по упаковке и хранению, финансовые услуги и услуги, связанные с коммерческой недвижимостью.
Les services de distribution jouent un rôle d'intermédiation et sont étroitement liés à d'autres services, tels que les transports, l'emballage, l'entreposage, les services financiers et la promotion immobilière.
Эти рамки в свою очередь связаны с другими рамками и программами, в частности со страновыми, региональными и глобальными программами и системой распределения ресурсов ЮНФПА.
Ces cadres sont à leur tour liés à d'autres cadres et programmes, notamment les programmes de pays, les programmes régionaux et le programme mondial ainsi que le système d'affectation des ressources du FNUAP.
Некоторые материнские потери также могут быть связаны с другими медицинскими ситуациями.
Certains décès maternels peuvent également être imputés à d'autres situations d'ordre médical.
Подобные положения иногда являются частью режимов лицензирования, но чаще связаны с другими нормами, регулирующими внешнюю торговлю.
Ces réglementations sont parfois incluses dans les programmes de permis mais relèvent plus souvent des réglementations qui régissent le commerce étranger.
Разоружение и контроль над вооружениями тесно связаны с другими принципами, закрепленными в Уставе нашей Организации, в особенности с развитием.
Le désarmement et la maîtrise des armements sont étroitement liés aux autres principes de la charte de notre Organisation, notamment en matière de développement.
Случаи самоубийства женщин зачастую связаны с другими формами насилия в отношении них.
Le suicide des femmes est souvent lié à d'autres formes de violence à leur égard.
Хотя героин является наиболее широко употребляемым путем инъекций наркотиком, около половины случаев инъецирования связаны с другими наркотиками, особенно метамфетамином.
Bien que l'héroïne soit la drogue dont il est le plus souvent fait abus par injection, environ la moitié des cas d'injection concernent d'autres drogues, notamment la méthamphétamine.
Оказалось, что примерно 39% претензий о компенсации коммерческих потерь данной партии связаны с другими претензиями.
Il s'avère qu'environ 39 % des réclamations pour pertes commerciales ou industrielles de la onzième tranche sont apparentées à d'autres réclamations.
Руководящие принципы, касающиеся национальных условий, должны включать обзор подлежащей представлению информации и быть связаны с другими разделами национального сообщения.
Les directives relatives aux conditions propres aux pays devraient donner une idée des informations qui doivent être présentées et mises en relation avec les autres sections de la communication nationale.
Они тесно связаны с другими вопросами обеспечения безопасности и стабильности на глобальном и региональном уровнях.
Ils sont pleinement liés avec d'autres questions de sécurité et de stabilité aux niveaux mondial et régional.
Я уже говорил о вопросах, касающихся изменения климата и развития, которые также тесно связаны с другими критически важными вопросами международной повестки дня.
J'ai parlé jusqu'à présent des questions du climat et du développement, qui sont toutes deux en rapport étroit avec d'autres domaines critiques à l'ordre du jour international.
Опыт показывает, что применение Конвенции Эспо часто затрагивает вопросы, которые регулируются или связаны с другими экологическими конвенциями ЕЭК ООН или международными соглашениями.
L'expérience montre que l'application de la Convention d'Espoo porte sur des questions qui sont régies ou qui relèvent d'autres conventions de la CEE ou accords internationaux relatifs à la protection de l'environnement.
Наши жизни не принадлежат нам, с рождения до гробовой доски, мы связаны с другими.
Nos vies ne nous appartiennent pas, De la naissance à la tombe, nous sommes liés aux autres.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo