Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "связаны с отсутствием" на французский

l'absence
Недостатки систем отчетности связаны с отсутствием взаимодействия между учреждениями и секторами.
Les insuffisances des systèmes de responsabilisation sont notamment dues à un manque d'interaction entre les institutions et entre les secteurs concernés.
Испания также понимает, что глубинные причины миграции связаны с отсутствием возможностей в странах происхождения.
L'Espagne est également consciente que les causes profondes des migrations sont liées au manque de perspectives dans les pays d'origine.
Наши проблемы связаны с отсутствием приверженности решению этих задач у некоторых политиков.
Les problèmes sont dus à l'absence d'engagement de la part de certains hommes politiques.
Они могут носить политический характер, но очень часто связаны с отсутствием людских и финансовых ресурсов и потенциала.
Elles pouvaient être d'ordre politique, mais très souvent elles étaient liées au manque de ressources et de capacités humaines et financières.
Недостатки работы в области моделирования связаны с отсутствием спецификаций выбросов и нехваткой данных мониторинга.
La modélisation souffrait d'un manque de spéciation des émissions et de données de surveillance lacunaires.
Тем не менее, встречаются определенные проблемы, которые связаны с отсутствием опыта в управлении кредитами, неграмотностью и нехваткой кредитов.
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
Возникающие препятствия связаны с отсутствием значительных ресурсов для реализации проектов на базе новейших технологий.
Les obstacles rencontrés sont liés au peu de ressources disponibles pour les projets fondés sur de nouvelles technologies.
Основные трудности связаны с отсутствием необходимой финансовой поддержки для проведения обследования четыре раза в год.
Les principales difficultés concernent le financement nécessaire à la conduite de ces enquêtes quatre fois par an.
Основные проблемы, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в деле достижения согласованных целей в области развития, связаны с отсутствием финансовых средств и необходимых технологий.
Les contraintes majeures auxquelles font face les pays en développement dans la mise en oeuvre des Objectifs convenus sont la non-disponibilité de ressources financières et des technologies nécessaires.
На экономических показателях этой группы стран неизменно сказываются те географические трудности, которые связаны с отсутствием прямого доступа к морской торговле.
La performance économique de ce groupe de pays est encore et toujours pénalisée par leur situation géographique, caractérisée par l'absence d'accès direct au commerce maritime.
Экономические проблемы связаны с отсутствием у женщин равного доступа к производственным ресурсам, феминизацией нищеты и маргинализацией сельских женщин.
Les défis économiques découlent notamment du manque d'accès équitable aux ressources productives, de la féminisation de la pauvreté et de la marginalisation des femmes des campagnes.
Основные проблемы связаны с отсутствием точных и согласованных определений и с недостатками существующих методологий и статистических классификаций.
L'absence de définitions précises et consensuelles et les limitations des méthodes et des codes statistiques actuels constituaient les problèmes principaux.
Другие существующие в Албании проблемы могут быть связаны с отсутствием транспарентности в отчетности о доходах, что имеет важнейшее значение для предоставления жилищных пособий.
D'autres problèmes en Albanie pourraient être liés au manque de transparence en matière de déclaration de revenus, transparence indispensable à l'administration des indemnités de logement.
В докладе освещается целый ряд проблем, многие из которых связаны с отсутствием необходимых ресурсов, подчеркивается важность финансирования и необходимость обеспечения постоянной поддержки со стороны доноров.
Le rapport met en exergue un certain nombre de difficultés, dont la plupart sont liées à la pénurie des ressources nécessaires, à l'importance du financement et à la nécessité d'un soutien constant des donateurs.
В основном трудности в этой области были связаны с отсутствием этого продукта в сельских районах и с его большой стоимостью.
Dans ce domaine, c'est l'absence de sel iodé dans les zones rurales et son coût élevé qui ont constitué les principaux obstacles.
В ЮНФПА трудности связаны с отсутствием персонала для управления процессом проверок отчетности по НИС, представления необходимой информации страновым отделениям и результатов отчетности руководству организации.
Au FNUAP, les difficultés rencontrées avaient trait au manque de personnel pour gérer l'examen des rapports sur les projets NEX, fournir une information en retour aux bureaux de pays et communiquer les résultats à la direction.
В Африке дополнительные серьезные проблемы связаны с отсутствием в сфере лесного хозяйства должного учета гендерных аспектов и дефицитом грамотных специалистов и усугубляются распространением пандемии ВИЧ/СПИДа.
En Afrique, on se heurte à d'importantes difficultés nouvelles, dont l'insuffisante intégration des femmes et la pénurie de personnel qualifié, exacerbée par le VIH/sida.
Другие типичные случаи связаны с отсутствием у мужчин удостоверений личности гражданина Израиля, в связи с чем они не могут легально проживать со своими женами и детьми39.
Il arrive également très souvent que, faute d'une carte d'identité israélienne, l'on ne puisse pas vivre légalement avec sa femme et ses enfants.
Членам миссии ясно, что основные причины, по которым внутренне перемещенные лица не покидают лагерей и не возвращаются домой, связаны с отсутствием условий безопасности и отсутствием жилья.
Il était clair pour la mission que l'absence de sécurité et le manque de logement étaient les principales raisons pour lesquelles les personnes déplacées qui vivaient dans les camps ne rentraient pas dans leurs foyers.
Возникающие проблемы во многих случаях связаны с отсутствием конкретных целей на уровне политики, недостаточным пониманием их или отсутствием последовательности в их достижении.
Les obstacles rencontrés tiennent souvent à l'absence d'orientations ou, s'il y en a, à ce qu'elles sont mal comprises ou peu suivies.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 43. Точных совпадений: 43. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo