Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сделал это в любом случае" на французский

Я бы сделал это в любом случае.
Je l'aurais fait de toute façon.
Я бы сделал это в любом случае.
non pas que je ne le pouvais pas de toute façon.

Другие результаты

Это было не легко. но вы сделали это в любом случае, и поэтому, вы заслуживаете нечто особенное.
Ça n'a pas dû être facile, mais vous l'avez quand même fait, et pour ça, vous méritez quelque chose de spécial.
Я бы сделала это в любом случае, как Жанна д'Арк
Je le ferais moi-même de toute façon, comme Jeanne d'Arc l'aurait fait.
Но я сделала это, в любом случае.
Я бы сделала это в любом случае, даже если бы не думала или не знала...
Aurais-je fais ce que j'ai fait si je n'avais pas cru si je n'avais pas su que tu me garderais
Ну, я послал его к черту, я сделал бы это в любом случае
Je lui ai dis d'aller se faire voir, et je l'ai fais quand même.
Мы бы все равно это сделали в любом случае.
я имел в виду, что их вряд ли можно так назвать поскольку, я был единственным, который все сделал в любом случае, верно?
Je dit ça, très lâche alors que je suis le seul qui est fait quelque chose de toute façon, c'est ça ?
Это теперь неважно; в любом случае Эфиопия никогда не считала, что они сделали это со злым умыслом.
Cela n'a plus guère d'importance, et dans tous les cas, l'Éthiopie n'a jamais estimé qu'ils avaient agi par malveillance.
Это в любом случае приведет к пересмотру уровня должности заместителя Комиссара полиции.
Cette situation conduirait de toute manière à revoir la classe du poste de chef adjoint de la police.
Он опубликует это в любом случае.
Il va l'imprimer dans tous les cas.
Но ты подпишешь это в любом случае.
Peut-être pas, mais tu le signeras de toute façon.
5.4 В любом случае, приведение в исполнение постановления о высылке, несмотря на обоснованность аргументов, представленных в ходе соответствующей процедуры перед Апелляционным административным судом Бордо, сделало это средство правовой защиты неэффективным.
5.4 En tout état de cause, l'exécution de l'arrêté d'expulsion en dépit de la pertinence des arguments développés durant la procédure devant la cour administrative d'appel de Bordeaux a eu pour effet de rendre ce recours ineffectif.
Я прожила беспутную жизнь, но сделала это с размахом, и я в любом случае умру.
Non, j'ai vécu une vie peu recommandable, mais avec style et je mourrai ainsi.
Я не одобрял этого, но ты всё равно это сделала, так что я сделаю это в любом случае.
Je ne l'approuvais pas, mais tu l'as fait quand même, donc je vais le faire moi aussi.
Глава Нью-Йорка по борьбе с терроризмом не должна была делать это в любом случае.
Le chef de la JTTF de New York ne doit pas avoir été fait que, de toute façon.
Это в любом случае будет парень.
Il y a toujours un type.
Он сделает это в любом случае.
Он спрашивает, не будет ли это в любом случае нарушением статьи 16, которая не содержит оговорок о законных санкциях.
Il se demande s'il n'y aurait pas en tout cas violation de l'article 16, lequel ne comporte pas de clause relative aux sanctions légitimes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25661. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 735 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo