Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сделан вывод о том" на французский

conclusion
ressorti
estimé
conclut
concluait
concluant
amené à conclure
permis de constater
révélé

Предложения

556
22
Может быть сделан вывод о том, что некоторые проявления неравенства могут быть снижены или даже устранены и что для обеспечения таких перемен требуется принятие политических мер.
On peut parvenir à la conclusion que certaines inégalités doivent être réduites ou même être éliminées, et que des mesures doivent être prises par les pouvoirs publics dans ce sens.
По итогам оценки сделан вывод о том, что с точки зрения успешного выполнения заказов ЮНОПС переведет свои нынешние функции штаб-квартиры и базирующуюся в Европе деятельность в Данию в первой половине 2006 года.
Le Bureau est parvenu à la conclusion que, pour des raisons de rentabilité, il redéploierait au Danemark, dans le courant du premier semestre 2006, les fonctions exercées actuellement au siège et les opérations qu'il mène depuis l'Europe.
Хотя на это направление деятельности приходится лишь 2 процента сделан вывод о том, что в рамках соответствующей инициативы «на цели осуществления некоторых важных мероприятий на страновом уровне был выделен относительно ограниченный объем ресурсов».
Ainsi, il est ressorti d'une évaluation du programme mondial du PNUD pour le renforcement parlementaire que cette initiative avait, avec des moyens relativement limités, permis d'obtenir d'excellents résultats au niveau des pays.
В исследовании сделан вывод о том, что санкции негативно повлияли на экономику Кубы в 90-х годах в различных отношениях.
Il ressort de cette étude que les sanctions ont effectivement eu des effets néfastes sur l'économie cubaine dans les années 90, et ce de différentes manières.
В этом исследовании сделан вывод о том, что единообразие правовых норм, регулирующих мультимодальные перевозки, еще явно не обеспечено.
La CNUCED concluait dans cette étude que l'uniformité des textes régissant le transport multimodal était encore loin d'être réalisée.
В настоящем анализе сделан вывод о том, что роль Кыргызстана в глобальном предложении ртути является важной, но не определяющей.
La présente analyse conclut que le rôle que joue le Kirghizistan dans l'offre mondiale de mercure est important mais non essentiel.
В докладе Специального докладчика Генеральной Ассамблее от 20 августа 2002 года сделан вывод о том, что положение в области прав человека в Судане пока существенно не изменилось.
Dans le rapport daté du 20 août 2002 qu'il a adressé à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial a conclu que la situation des droits de l'homme au Soudan n'avait pas fondamentalement changé.
В рамках МООНПВТ проведена проверка применения коэффициентов для данной миссии и сделан вывод о том, что изменений не требуется.
L'application à la MANUTO des facteurs approuvés pour les missions a été examinée et aucun changement n'est requis.
В докладе сделан вывод о том, что тысячи женщин в Сьерра-Леоне готовы дать показания в Специальном суде и Комиссии по установлению истины и примирению.
Dans ses conclusions, il indique que des milliers de femmes sierra-léonaises seraient disposées à témoigner devant le Tribunal spécial et la Commission Vérité et réconciliation.
В последнем докладе ОКСФАМ сделан вывод о том, что ежегодные бюджетные сбережения большинства стран, задолженность которых списывается по линии БСВЗ, будут невелики.
Dans un rapport paru récemment, Oxfam constate que les économies budgétaires annuelles rendues possibles par l'Initiative PPTE seraient modestes pour la plupart des pays bénéficiaires.
По итогам оценки сделан вывод о том, что задачи программы были с успехом выполнены, причем наиболее важным достижением явилась широта ее охвата.
L'évaluation est parvenue à la conclusion que les objectifs du programme avaient pu être atteints, la réalisation la plus notable étant l'ampleur de sa couverture.
И во всех сделан вывод о том, что эти и другие проблемы и недостатки не присущи какой-либо одной стране, а носят скорее системный характер и имеют последствия для глобальной деятельности Организации Объединенных Наций.
Et toutes ont abouti à la conclusion que ces problèmes et ces faiblesses, et d'autres encore, ne concernent pas un pays en particulier mais qu'ils sont structurels et ont une incidence sur la façon dont, globalement, l'Organisation mène son action.
С учетом вышеизложенного может быть сделан вывод о том, что некоторые государства-члены в своих ответах на вопросник к докладам за двухгодичный период дают завышенную оценку принятым ими мерам.
Au vu de l'analyse qui précède, on peut conclure que certains États Membres ont surestimé les mesures qu'ils ont prises dans leurs réponses au questionnaire destiné aux rapports biennaux.
В докладе сделан вывод о том, что Фонд выполняет свои функции и оказывает положительное влияние на положение жертв пыток.
Le Bureau conclut dans ce rapport que le Fonds remplit son mandat et exerce un impact positif sur les victimes de la torture.
В настоящем докладе сделан вывод о том, что государства признают, что достижение консенсуса по многосторонней проблеме ракет не может быть достигнуто за один раз.
La conclusion à tirer du présent rapport est en premier lieu que les États reconnaissent qu'un consensus sur la question complexe des missiles ne saurait se dégager d'un seul coup.
В Докладе о развитии человека за 2004 год, опубликованном Программой развития Организации Объединенных Наций, сделан вывод о том, что во многих странах государственные расходы на базовые социальные услуги "систематически дискриминируют меньшинства и коренные народы".
Le Rapport mondial sur le développement humain 2004, publié par le Programme des Nations Unies pour le développement, révèle que dans beaucoup de pays, les dépenses publiques consacrées aux services sociaux « défavorisent systématiquement les minorités et les populations autochtones ».
В большинстве обзоров сделан вывод о том, что существующие системы раннего предупреждения в контексте опустынивания по-прежнему сильно сфокусированы на засухе и продовольственной безопасности.
Dans la plupart des cas, il a été constaté que les systèmes existants restaient essentiellement axés sur la sécheresse et la sécurité alimentaire.
Что касается возможных многонациональных установок по переработке, то в исследовании МАГАТЭ по региональным центрам ядерного топливного цикла сделан вывод о том, что региональный центр имел бы важные преимущества в смысле нераспространения и физической безопасности.
Pour ce qui est d'éventuelles usines de retraitement multinationales, l'étude de l'AIEA consacrée aux centres régionaux du cycle du combustible nucléaire a conclu qu'un tel centre procurerait des avantages importants en matière de non-prolifération et de sécurité.
В 2002 году на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию было заново проанализировано развитие событий, касающихся Мирового океана, за период с 1982 года и с 1992 года и сделан вывод о том, что срочно требуются дальнейшие действия.
En 2002, les faits nouveaux concernant l'océan, depuis 1982 et 1992 ont été réévalués au cours du Sommet mondial pour le développement durable qui a conclu qu'il fallait agir de toute urgence.
На основе опыта других стран с переходной экономикой было сделан вывод о том, что любое физическое разделение земельных долей на отдельные земельные участки привело бы в дальнейшем к необходимости осуществления дорогостоящих процедур консолидации земель.
L'expérience acquise dans certains autres pays en transition a permis de se rendre compte que toute séparation physique des parts foncières en parcelles distinctes se traduirait plus tard par des procédures onéreuses de remembrement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 189 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo