Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "себя поддерживать" на французский

Боюсь, с этого момента мы должны себя поддерживать .
À partir de maintenant, on devra se soutenir.
Боюсь, с этого момента мы должны себя поддерживать .
"Je crois que maintenant, toi et moi, nous devons nous soutenir."
Нашему либидо необходима иллюзия, чтобы себя поддерживать.
Station Solaris! Pouvez-vous intervenir?
Нашему либидо необходима иллюзия, чтобы себя поддерживать.
Je semble perdre toute stabilité.

Другие результаты

В бюджетных условиях, характеризующихся повсеместными сокращениями, Соединенные Штаты не могут позволить себе поддерживать органы, которые больше не служат никакой полезной цели.
Dans un environnement budgétaire caractérisé par des restrictions, les Nations Unies ne peuvent se permettre d'entretenir des organes qui ne servent plus aucun objectif.
Правительство должно быть способно защищать себя и поддерживать добрые отношения со всеми своими соседями.
Le Gouvernement doit être capable de se défendre et de maintenir de bonnes relations avec tous ses voisins.
Развитые страны взяли на себя ясное обязательство поддерживать усилия по развитию.
Les pays développés ont pris un engagement clair de prêter main forte aux efforts de développement.
Я отказываю сам себе, чтобы поддерживать интерес.
Je me rejette moi-même parfois, pour que ça reste intéressant.
Но Америка взяла на себя обязательство поддерживать правопорядок; вместо этого мы оставались безучастными в то время, пока грабили Багдад и другие города.
Cependant, l'Amérique avait obligation de maintenir la loi et l'ordre et au lieu de cela, nous avons assisté sans rien faire au pillage de Bagdad et d'autres villes.
В частности, они взяли на себя обязательства поддерживать социальную защиту и способствовать стабильному, устойчивому и экологичному восстановлению.
En particulier, ils ont pris le ferme engagement de soutenir la protection sociale et d'œuvrer pour un redressement qui soit solide, durable et « vert ».
Не считай себя обязанным поддерживать со мной разговор.
Ne ressentez pas le besoin de devoir me faire la conversation.
Участвовавшие государства СНГ признали важное значение диалога и сотрудничества по вопросами миграции в существующих и формирующихся двусторонних, региональных и международных рамках, и взяли на себя обязательство поддерживать и укреплять эту деятельность.
Les États participants de la CEI ont reconnu l'importance du dialogue et de la coopération sur les questions de migrations qu'il fallait encourager et développer dans le cadre des arrangements existants et naissants aux niveaux bilatéral, régional et international.
В соответствии с соглашением от 25 июня, партии вновь взяли на себя обязательства поддерживать работу этого комитета и определили пути выполнения им своих задач.
Dans l'accord du 25 juin, les partis se sont de nouveau engagés à travailler avec ce comité et ont défini plus précisément de quelle manière il devait s'acquitter de sa tâche.
Как экологическое государство, Черногория несет на себе дополнительное обязательство поддерживать усилия Организации Объединенных Наций по содействию устойчивому развитию во всем мире.
En sa qualité d'État écologique, le Monténégro est encore plus tenu de soutenir les efforts de l'ONU visant à promouvoir le développement durable partout dans le monde.
Вселенная больше не в силах поддерживать себя.
L'univers est trop lourd, il court à sa perte.
Маловероятно, что он может поддерживать себя вот так достаточно долго.
Je ne ferais jamais ça, mais tu as I'air tellement absorbé par ce que tu fais.
Международному сообществу следует взять на себя твердое обязательство поддерживать принцип многосторонности и обеспечивать его реализацию на практике.
La communauté internationale doit s'engager fermement en faveur du multilatéralisme, de façon à le rendre fonctionnel.
Ты не можешь поддерживать себя только одним человеком.
Tu ne peux pas te nourrir sur seulement un humain !
Я просто пытаюсь, вы знаете, поддерживать себя.
Vous savez, j'essaie de... me tenir.
Слушай, это хороший способ поддерживать себя в форме.
Franchement, c'est un bon moyen de renforcer son coeur, OK ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 156. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 249 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo