Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сигнальное" на французский

mention d'avertissement
mot clé
Система вентиляции, газодетекторная система и сигнальное устройство выключения полностью соответствуют предписаниям подпункта а) выше.
Le système de ventilation, l'installation de détection de gaz et l'alarme du dispositif d'arrêt doivent être entièrement conformes aux prescriptions du paragraphe a) ci-dessus.
Государственная железнодорожная инфраструктура включает земельные участки, железнодорожные пути, установки, а также сигнальное и телекоммуникационное оборудование.
L'infrastructure publique comprend les terrains, les voies, les installations et le matériel de signalisation et de télécommunication.
Если это требование соблюдено, то сигнальное устройство может состоять из красного предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.29.1.1 настоящих Правил.
Si cette condition est remplie, le dispositif d'avertissement peut comprendre le signal d'avertissement rouge défini au paragraphe 5.2.1.29.1.1. du présent Règlement.
Что-бы вы не делали, не произносите его сигнальное слово.
Quoiqu'il fasse, ne dites pas le mot clé.
Используемые пиктограмма и сигнальное слово должны отражать наиболее опасную категорию, и при этом должны использоваться все соответствующие характеристики опасности".
Le pictogramme et la mention d'avertissement utilisés doivent refléter la catégorie de danger la plus élevée et toutes les mentions de danger pertinentes doivent être utilisées.».
Ь) сигнальное слово: "опасно"; и
b) Mention d'avertissement: «Danger»; et
Это его сигнальное слово!
C'est son mot clé !
Без возобновления временно отложенного рассмотрения заявок на локомотивы и сигнальное оборудование безопасное и эффективное функционирование данной системы обеспечить нельзя.
Sans le déblocage de ces demandes relatives aux locomotives et au matériel de signalisation, et leur arrivée en Iraq, le réseau ferré iraquien ne peut fonctionner de façon sûre et efficace.
Это предупреждающее сигнальное устройство должно быть непосредственно и постоянно подключено к контуру.
Le dispositif d'alarme doit être raccordé directement et de façon permanente au circuit.
Сигнальное устройство должно срабатывать в зависимости от положения запора двери, а не самой двери.
Ce dispositif doit être actionné par le mécanisme de verrouillage et non pas par le mouvement de la porte elle-même.
Я должна была установить сигнальное устройство на другой стороне улицы.
Je devais installer un relais de l'autre côté de la rue.
2.1 В тех случаях, когда давление в камере блокировки приближается к уровню, соответствующему механической блокировке, должно включаться визуальное или акустическое сигнальное устройство.
2.1 Lorsque la pression dans la chambre de verrouillage approche le niveau auquel se produit le verrouillage mécanique, un signal d'avertissement optique ou auditif doit se déclencher.
Основываясь на результатах классификации опасности, следует привести сведения об информации, приводимой на маркировке: сигнальное слово, краткая характеристику опасности и меры предосторожности.
A10.2.2.2.1 En fonction de la classification, indiquer les éléments d'étiquetage appropriés: mention(s) d'avertissement, mention(s) de danger et conseil(s) de prudence.
Это сигнальное устройство должно подавать сигналы в тех случаях, когда жесткие элементы двери находятся между полностью открытым положением и точкой, находящейся на расстоянии 30 мм от полностью закрытого положения.
Ce témoin doit s'allumer chaque fois que la structure rigide de la porte se trouve entre la position de pleine ouverture et à 30 mm de la position de fermeture totale.
5.6.5.4 Каждая служебная дверь, приводимая в движение при помощи источника энергии, должна включать визуальное сигнальное устройство, которое должно быть четко видимым для водителя, сидящего в нормальном положении для вождения, при любых условиях окружающего освещения и которое предупреждает о том, что дверь закрыта неполностью.
Toute porte de service à commande assistée doit déclencher un témoin optique facilement visible par le conducteur normalement assis à son poste de conduite, et ceci en toute condition d'éclairage ambiant, pour l'avertir qu'une porte n'est pas complètement fermée.
6.3.2.3.2 Звуковое сигнальное устройство с частотной модуляцией: акустические и т. д. данные в соответствии с частью І Правил ЕЭК Nº 28, но при равном пропускании значительного частотного диапазона в рамках упомянутого выше диапазона в обоих направлениях.
Signal sonore à fréquence modulée : données acoustiques, etc., conformes à la première partie du Règlement No 28 de la CEE, mais balayage égal d'une plage de fréquences assez étendue comprise dans la plage susmentionnée, dans les deux sens.
если опасность не оговаривается как соответствующая одному из классов опасности в таблице 2.1.2 и в этом случае присваиваются соответствующие символы, сигнальное слово и/или краткая характеристика опасности.".
sauf s'il s'avère que le danger correspond à l'une des catégories de danger dans le tableau 2.1.2, auquel cas le symbole, la mention d'avertissement et/ou la mention de danger correspondants doivent être attribués.».
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 39 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo