Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сила в отношении третьих сторон" на французский

opposabilité
opposable

Предложения

Истечение срока регистрации или сила в отношении третьих сторон
Caducité de l'inscription ou perte de l'opposabilité
Такая же необходимость в правилах переходного периода существует и в случае, когда согласно нормам международного частного права существовавшего ранее правового режима создание, сила в отношении третьих сторон или приоритет обеспечительного права регулировались законодательством другого государства.
Des dispositions transitoires sont également nécessaires lorsque, en vertu des règles de droit international privé du régime antérieur, la loi d'un autre État régissait la constitution d'une sûreté, son opposabilité ou sa priorité.
В отношении пунктов 8-11 было предложено пересмотреть текст с тем, чтобы в центр внимания была поставлена сила в отношении третьих сторон, а не вопросы приоритета.
On a proposé de modifier les paragraphes 8 à 11 pour qu'ils se concentrent sur les questions d'opposabilité et non de priorité.
Если личное или имущественное право представляет собой независимое обязательство, то его сила в отношении третьих сторон автоматически распространяется на поступления по независимому обязательству рекомендации 26, обеспечительное право не распространяется на право на выплату средств по этому независимому обязательству).
Si la sûreté personnelle ou réelle est un engagement de garantie indépendant, son opposabilité s'étend automatiquement au produit d'un tel engagement, la sûreté ne s'étend pas au droit de tirer l'engagement).
В отношении пункта 4 было предложено пересмотреть текст, с тем чтобы в нем обсуждались концепции "третьи стороны" и "сила в отношении третьих сторон", а не понятия "конкурирующий заявитель требования" и "приоритет".
Il a été proposé de modifier le paragraphe 4 pour y examiner les notions de "tiers" et "d'opposabilité" plutôt que les notions de "réclamant concurrent" et de "priorité".
В подобном случае сила в отношении третьих сторон действует с момента, когда это обеспечительное право вступает в силу в отношении третьих сторон.
Dans ce cas, l'opposabilité prend effet à compter de la date à laquelle la sûreté est ensuite rendue opposable.
В таком случае для определения того, была ли обеспечена сила в отношении третьих сторон в результате регистрации, логично опираться на право государства местонахождения лица, предоставляющего право.
Dans ce cas, il est logique de se fonder sur la loi de l'État dans lequel se trouve le constituant pour déterminer si l'opposabilité a été assurée par inscription.
Часто обеспеченному кредитору необходимо учитывать такие другие права только в том случае, если они были зарегистрированы или им была придана сила в отношении третьих сторон каким-либо иным образом, или если он был прямо уведомлен о них.
C'est la raison pour laquelle même les États qui exigent généralement des avis détaillés ne le font pas lorsque les biens grevés sont destinés à être vendus sur un marché public reconnu.
В таком случае для определения того, была ли обеспечена сила в отношении третьих сторон в результате регистрации, логично опираться на право государства местонахождения лица, предоставляющего право.
Toutefois, dans certains systèmes juridiques, l'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un instrument négociable peut également être assurée par inscription dans le lieu de situation du constituant.
Были высказаны разные мнения в отношении того, может ли лицензиат обремененной интеллектуальной собственности получить лицензию свободно от обеспечительного права, которое было создано правообладателем и которому была придана сила в отношении третьих сторон до выдачи лицензии.
Selon une autre opinion, le créancier garanti pouvait être protégé de deux façons: il pouvait inscrire sa sûreté sur la propriété intellectuelle grevée ou convenir avec le constituant qu'il deviendrait lui-même le titulaire des droits, si le droit de la propriété intellectuelle l'y autorisait.
Вместе с тем, когда возникает спор о приоритете обеспечительных прав, которым была придана сила в отношении третьих сторон посредством владения, приоритет, как правило, определяется очередностью придания обеспечительным правам силы в отношении третьих сторон).
Toutefois, lorsque le conflit de priorité oppose des sûretés qui sont devenues opposables par prise de possession, c'est généralement l'ordre dans lequel l'opposabilité est intervenue qui détermine la priorité).
Если требования, предусмотренные в этом законодательстве для обеспечения силы в отношении третьих сторон, будут соблюдены до прекращения силы в отношении третьих сторон согласно предшествующему предложению, то сила в отношении третьих сторон сохраняется.
Si les conditions d'opposabilité prévues par la présente loi sont satisfaites avant que la sûreté cesse d'être opposable conformément à la phrase précédente, l'opposabilité est continue.
В законодательстве следует предусмотреть, что приобретательское обеспечительное право поставщика обремененных активов, которому была придана сила в отношении третьих сторон в течение периода, указанного в подпункте (Ь) рекомендации 189, имеет приоритет перед любым другим приобретательским обеспечительным правом в тех же обремененных активах.
de la recommandation 189 a priorité sur toute autre sûreté réelle mobilière grevant les mêmes biens en garantie du paiement de leur acquisition.
В этой ситуации государства, которые приняли понятие контроля, предоставляют приоритет обеспечительному праву, которому была придана сила в отношении третьих сторон посредством контроля.
La raison en est que cela facilite les opérations financières qui font appel à des fonds crédités sur un compte bancaire et évite aux créanciers garantis de faire des recherches dans le registre général des sûretés.
И наконец, Руководство признает разнообразие методов, с помощью которых обеспечительным правам может быть придана сила в отношении третьих сторон.
Enfin, il reconnaît de nombreuses méthodes permettant de rendre les sûretés opposables.
В других государствах сила в отношении третьих сторон может быть также придана посредством контроля.
Dans d'autres États, l'opposabilité peut également être assurée par prise de contrôle.
Было указано, что такая формулировка позволит разъяснить, в какой момент обеспечивается сила в отношении третьих сторон.
Il a été dit que ce libellé aurait pour effet de préciser le moment où la sûreté devenait opposable.
В некоторых государствах сила в отношении третьих сторон обеспечительному праву в определенных видах нематериальных активов может быть придана посредством "контроля".
Dans certains États, une sûreté sur certains types de biens meubles incorporels peut être rendue opposable par la prise de "contrôle".
Даже в тех государствах, которые создали системы регистрации, сила в отношении третьих сторон правам в определенных видах активов, таких, как потребительские товары, иногда придается автоматически.
Même dans les États qui ont adopté des systèmes d'inscription, il arrive que l'opposabilité des sûretés sur certains types de biens, comme les biens de consommation, soit automatique.
Таким образом, обеспечительное право банка А было создано, и ему была придана сила в отношении третьих сторон в день 5.
Ainsi, la sûreté réelle mobilière de la banque A a été constituée et est devenue opposable le jour 5.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71. Точных совпадений: 71. Затраченное время: 281 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo