Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "силы" на французский

Предложения

3346
988
857
532
Именно поэтому использование традиционной силы принесло столько разочарований.
C'est pour cette raison que l'utilisation de la force conventionnelle est devenue frustrante.
В правовой системе ОАРМ отсутствует доктрина обязательной силы прецедента.
Le principe du précédent ayant force obligatoire n'existe pas dans le système juridique de la Région administrative spéciale.
Недоверие и политика силы являются порядком дня.
Seules méfiance et politiques de puissance semblent être à l'ordre du jour.
Ряд ораторов упоминали миротворческие силы под руководством Европейского союза.
Plusieurs orateurs ont fait référence à la Force de maintien de la paix de l'Union européenne.
Австралия продолжает отвергать применение насилия и чрезмерной силы.
Elle continue de repousser le recours à la violence et à une force excessive.
Многонациональные силы координируют свои операции с местными властями, племенами и/или духовными лицами.
Les opérations de la force multinationale sont coordonnées avec des responsables locaux, des autorités tribales et/ou des membres du clergé.
Теперь АС пытается создать Африканские резервные силы и общеконтинентальную систему раннего предупреждения.
Elle tente aujourd'hui de constituer une force africaine d'intervention et un système continental d'alerte rapide.
Предполагается, что Организация Объединенных Наций направит силы по поддержанию мира.
On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.
По просьбе ВСООНЛ ливанские силы безопасности обезвредили и вывезли ракеты.
À la demande de la FINUL, les forces de sécurité libanaises ont désamorcé et enlevé ces roquettes.
Израильские оккупационные силы продолжают применять незаконную практику внесудебных казней.
Les forces d'occupation israéliennes continuent également de procéder à des exécutions extrajudiciaires qui constituent une pratique illégale.
Иракские силы безопасности контролируют 65 процентов территории Багдада.
Soixante-cinq pour cent du territoire de Bagdad est sous le contrôle des forces de sécurité iraquiennes.
Однако чрезмерное применение вооруженной силы лишь усугубляет порочный цикл насилия.
Toutefois, l'utilisation disproportionnée de la force armée ne fait qu'exacerber le cercle vicieux de la violence.
Между тем миротворческие силы СНГ продолжали свои обычные операции.
Entre-temps, la force de maintien de la paix de la CEI a poursuivi ses opérations normales.
Он неоднократно угрожал Пакистану применением силы.
Il a constamment menacé de recourir à la force contre le Pakistan.
Мои силы должны преодолеть ограничения вашей магии.
J'ai besoin de mes pouvoirs pour transcender les limitations de votre magie.
После этого инцидента силы безопасности установили за ним наблюдение.
À la suite de cet incident, les forces de sécurité l'ont gardé sous surveillance.
Вооруженные силы Ливана продолжают поиски преступников.
L'Armée libanaise continue de rechercher les auteurs de ces actes.
Этот кризис продемонстрировал неспособность международной финансовой системы контролировать силы глобализации.
La crise avait montré que le système financier international ne permettait pas de maîtriser les forces de la mondialisation.
Совет осудил чрезмерное использование силы Израилем против палестинцев.
Le Conseil a condamné l'utilisation excessive de la force par Israël contre les Palestiniens.
Однако большинство стран не учитывают вооруженные силы в оценках занятости.
La plupart des pays, cependant, n'incorporent pas les forces armées dans leurs estimations de l'emploi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18646. Точных совпадений: 18646. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo