Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "склероз это" на французский

Ава, рассеянный склероз это не смертный приговор.
Ava, la sclérose en plaques n'est pas une condamnation.
Туберозный склероз это наследственное заболевание.
La sclérose tubéreuse est un trouble génétique.

Другие результаты

Рассеянный склероз - это хроническая болезнь центральной нервной системы.
La sclérose est une dégénérescence du système nerveux.
Множественный склероз - это не травма, это болезнь.
La sclérose en plaques n'est pas une blessure, c'est une maladie.
Хокинг страдает боковым амиатрофическим склерозом - это очень тяжелое заболевание.
Stephen Hawking souffre de SLA. C'est une... maladie très sérieuse.
Так что теперь Вы уверены, что это рассеянный склероз.
Comme vous étiez sûr pour le Miller-Fisher.
Значит, либо это не склероз, либо очень агрессивный склероз.
Soit c'est pas une sclérose, soit elle est très agressive.
Рассеянный склероз невероятно разнообразное заболевание, если это действительно склероз, а мы не уверены на все сто.
La sclérose en plaque est une maladie difficile à prévoir... et nous ne sommes même pas certains que ce soit une sclérose.
Так что теперь Вы уверены, что это рассеянный склероз.
Vous voilà sûr que c'est une SEP.
Из-за того, что у нас разногласия по поводу того, является ли это рассеянным склерозом.
Parce que nous avons un désaccord sur le diagnostic.
Ваше лечение не работает, потому что это не склероз!
Votre traitement ne marche pas parce que c'est pas une SEP.
Значит, либо это не склероз, либо очень агрессивный склероз.
Donc soit ce n'est pas une sclérose soit c'est une sclérose extrêmement agressive.
Так что теперь Вы уверены, что это рассеянный склероз.
Après le Miller-Fisher et le coup de chaleur...
Я и так вам говорил, что это не склероз.
J'avais dit que c'était pas ça !
Рассеянный склероз, вот это по-настоящему лажово.
Tu vis toujours avec ta mère ?
Ваше лечение не работает, потому что это не склероз!
Je vous dis que ce n'est pas une SEP !
Системный склероз мог вызвать язвы нижних конечностей.
La sclérodermie systémique peut causer des ulcères des membres inférieurs.
Рассеянный склероз прерывает связь между мозгом и телом.
La sclérose en plaques interrompt la communication entre le cerveau et le corps.
Ваш мускульный тик - это симптом последней стадии рассеянного склероза.
Que voulez-vous dire ? - La contraction de vos muscles... est un symptôme de sclérose en plaques avancée.
Паралич - это симптом рассеянного склероза.
La paralysie est un symptôme de la SEP.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 245. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 163 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo