Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: скоординированные усилия
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "скоординированные" на французский

coordonner
concertés
coordonné
concertées
manière concertée
une action coordonnée
une action concertée
coordination des

Предложения

Участники также призвали региональные и международные организации продолжать скоординированные исследования, которые будут способствовать разработке политики и повышению осведомленности в общинах тихоокеанских островов.
Les dirigeants ont par ailleurs encouragé les organismes régionaux et internationaux à continuer de mener des travaux de recherche concertés pour contribuer à l'élaboration de politiques et mieux sensibiliser l'opinion dans les communautés du Pacifique.
Координация будет включать в себя обмен соответствующей информации и накопленным опытом, периодические встречи сотрудников из соответствующих местных отделений и скоординированные механизмы.
La coordination consistera à échanger des informations pertinentes et des enseignements tirés de l'expérience acquise, la tenue de temps à autre de réunions avec le personnel des bureaux extérieurs respectifs et la mise en place de mécanismes concertés.
Мы призываем международное сообщество предпринять скоординированные, согласованные усилия в целях нахождения надежного и эффективного решения проблемы поставок оружия на наш континент.
Nous engageons la communauté internationale à faire un effort coordonné et concerté, afin de trouver une solution efficace et crédible à la circulation des armes sur notre continent.
Мы считаем, что для решения этой проблемы необходимы скоординированные международные усилия.
Nous croyons qu'un effort international coordonné s'impose pour résoudre ce problème.
Необходимо дополнительно нарастить скоординированные международные усилия по ее нейтрализации, обеспечить полное и неукоснительное выполнение всеми государствами, включая правительство Афганистана, обязательств по соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
Nous devons donc intensifier les efforts concertés de la communauté internationale pour neutraliser cette menace et veiller à ce que tous les États, y compris le Gouvernement afghan, respectent pleinement et scrupuleusement leurs obligations au titre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
проводить скоординированные программы осведомления и подготовки; и
Mener des programmes concertés de sensibilisation et de formation; et
Пора претворить эти обязательства в скоординированные действия на международном, национальном и местном уровнях.
L'heure est venue de traduire ces engagements en actes coordonnés aux niveaux international, national et local.
В последние шесть лет были предприняты различные скоординированные попытки с целью искоренения наследия апартеида.
Au cours des six dernières années, diverses tentatives coordonnées ont été faites pour éliminer les séquelles de l'apartheid.
Как сообщалось ранее, для содействия возвращению меньшинств созданы всеобъемлющие и скоординированные механизмы.
Comme indiqué précédemment, un dispositif cohérent visant à faciliter le retour des minorités est en place.
Следовательно, необходимы согласованные, совместные и скоординированные международные действия.
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
Среди основных достижений я хотел бы прежде всего упомянуть скоординированные меры по борьбе с международным терроризмом.
Parmi les grandes réalisations à signaler, je voudrais tout d'abord parler des mesures coordonnées qui ont été prises dans la lutte contre le terrorisme international.
Правительство Мексики считает целесообразным безотлагательно принять скоординированные меры в ответ на эту гуманитарную проблему.
Pour le Gouvernement mexicain, il est urgent d'élaborer une réponse coordonnée face à ce problème humanitaire.
Необходимой предпосылкой для этого будут надлежащим образом скоординированные на международном уровне метаданные.
Il faudra à cet effet y inclure impérativement des métadonnées bien coordonnées au niveau international.
В том же направлении действуют и скоординированные действия правительственных структур, неправительственных и религиозных организаций.
Dans le même cadre, des actions concertées, entre les structures gouvernementales, les organisations non étatiques et confessionnelles ont été accomplies.
Затем они должны будут разработать скоординированные программы для создания потенциала глобализации и информационной революции.
Elles devront ensuite mettre en place des programmes coordonnés d'édification des capacités requises pour participer au processus de la mondialisation et à la révolution des connaissances.
Антитеррористический альянс показал, что международное сообщество может вполне организовать скоординированные и единые действия.
L'alliance antiterroriste a montré que la communauté internationale était à même d'organiser une action coordonnée et unifiée.
Для успеха в борьбе против терроризма требуются совместные и скоординированные действия.
Le succès contre les terroristes nécessite une riposte offensive coordonnée fondée sur la coopération.
На уровне МЕРКОСУР осуществляются скоординированные действия по контролю за положением в некоторых пограничных областях.
À l'échelon du Mercosur, il existait des efforts coordonnés pour surveiller la situation dans certaines régions frontalières.
Требуются скоординированные, творческие подходы к работе над этой проблемой.
Il faut adopter des approches coordonnées et novatrices pour faire face au problème.
Для их устранения необходимы широкие, скоординированные действия различных участников.
Ils exigent une action ample et coordonnée de la part de diverses parties prenantes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 336. Точных совпадений: 336. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo