Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "следили за" на французский

ont suivi
avons suivi
suiviez
surveillaient
surveillait
ont surveillé
a surveillé
a suivi
avez suivi
surveille
suivent
suivaient
suivez
surveillent

Предложения

Мальдивские Острова с тревогой и озабоченностью следили за последними событиями на оккупированных территориях.
Les Maldives ont suivi les événements récents dans les territoires occupés avec une préoccupation et une appréhension profondes.
Международные наблюдатели от Содружества Независимых Государств и свыше 50 стран и ряда международных организаций следили за ходом этих выборов.
Des observateurs de la Communauté d'États indépendants et de plus de 50 pays et plusieurs organisations internationales ont suivi ces élections.
Мы с большим вниманием следили за его рассказом.
Cet exposé, nous l'avons suivi avec la plus grande attention.
В этой связи мы с интересом следили за ходом переговоров, закончившихся подписанием Московского договора.
À cet égard, nous avons suivi avec intérêt les négociations qui ont abouti à la signature du Traité de Moscou.
Говоря о Джесси Когда вы следили за Чарльзом...
Parlant de Jesse, quand vous suiviez Charles...
Мы с уважением следили за деятельностью, которая привела к первоначальной разработке в 1947 году плана раздела Палестины на два суверенных государства.
Nous avons suivi avec respect les travaux qui ont abouti au plan initial en 1947 au partage de la Palestine en deux États souverains.
Мы с большим интересом следили за проходившими в последние несколько дней дискуссиями по проекту резолюции о принятии международного договора по торговле обычным оружием.
C'est avec intérêt que nous avons suivi les débats de ces derniers jours concernant un projet de résolution relatif à l'adoption d'un traité international sur le commerce des armes classiques.
Учитывая серьезный характер ее проблем, мы следили за событиями в Либерии с озабоченностью и опасением.
Vu la gravité des problèmes, nous avons suivi les événements au Libéria avec inquiétude et appréhension.
Слушайте, мы знаем что вы следили за сыном Аима.
Écoutez, nous savons que vous avez harcelé le fils d'Ayim.
Сестры Тьмы следили за мной несколько недель.
Les Sœurs de l'Obscurité me suivent depuis des jours.
Мы это подозревали и следили за мисс фон Шлютов.
Comme on avait des doutes, on a surveillé Mlle von Schlütow.
Потому что люди следили за ним.
Parce qu'il y'avait des gens autour de la maison.
Военнослужащие СДК и полицейские МООНК внимательно следили за этими демонстрациями.
Les militaires de la KFOR et la police de la MINUK ont surveillé de près ces manifestations.
Подразделения СДК следили за развертыванием ситуации.
Les soldats de la KFOR surveillaient la situation.
ФБР следили за их активностью в сети.
Le FBI a enregistré leur activité sur le net.
Мы с Гарзой следили за солдатами Келлогга.
Garza et moi on a enquêté sur les soldats de Kellogg.
Мы следили за ними от самого Техаса.
On les a suivis tout le chemin, depuis le Texas.
Мы следили за твоими объявлениями в газете.
On a suivi tes petites annonces dans le journal.
В ходе прошедшего года мы в Совете с большой озабоченностью следили за развитием положения на местах.
Au cours de l'année écoulée, nous avons, au sein du Conseil de sécurité, suivi avec une grande préoccupation la situation sur le terrain.
Во время передачи Комиссией по идентификации собранных досье сотрудники гражданской полиции следили за погрузкой архивов в комплексе Комиссии в Эль-Аюне и сопровождали их в местный аэропорт.
En ce qui concerne le transfert de ces fichiers, des membres de la police civile ont supervisé le chargement des archives dans l'enceinte de la Commission à Laayoune et les ont escortées jusqu'à l'aéroport local.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 537. Точных совпадений: 537. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo