Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "следить за тобой" на французский

te surveiller
vous suivre
te suivre
t'espionner
te surveille
surveillerai
garder un œil sur toi
veiller sur toi
te suivra

Предложения

Я должна следить за тобой, Декс.
Je dois te surveiller, Dexter.
Дик поставил людей следить за тобой?
Dick a envoyé des gens te surveiller?
Так что я отправил Пак следить за тобой.
Donc j'ai demandé à Park de vous suivre.
В нем есть приложение, которое позволяет мне следить за тобой.
J'y ai mis une application qui me permet de vous suivre.
Люди обычно прилетают сюда не для того чтобы следить за тобой.
Les gens sont rarement ici pour te suivre.
Люди обычно прилетают сюда не для того чтобы следить за тобой.
Les gens y vont, et rarement pour te suivre.
Ты останешься там, где мы сможем следить за тобой.
Tu restes ici, pour qu'on puisse te surveiller.
Кроме того, власти будут пристально следить за тобой.
Et puis, le gouvernement va te surveiller de près.
Теперь понимаю, почему Лайонел Лутор послал меня следить за тобой.
Maintenant, je sais pourquoi Lionel m'a envoyé te surveiller.
После того, через что мы прошли сегодня, они будут следить за тобой.
Après tout ce par quoi on est passé aujourd'hui, ils vont te surveiller.
Я отправил Кола следить за тобой, и фотографировать.
J'ai envoyé Kohl vous suivre, prendre quelques photos.
Давай, или я продолжу следить за тобой.
Allez, je vais te surveiller.
И когда ты появился, велели следить за тобой и...
Et si je vous voyais sortir vous suivre et...
Так что, прежде чем он отправился на игру, он позвонил нам и предупредил нас следить за тобой.
Alors avant de partir aux jeux, il nous a appelés et demandé de te suivre.
Чтобы держать тебя при себе,... где он сможет следить за тобой, контролировать тебя.
Pour que tu restes à ta place... où il peut te surveiller, te contrôler.
Я буду следить за тобой каждый день, пока на тебя не наденут наручники.
Je vais vous suivre tous les jours jusqu'à ce que vous ayez les menottes.
Или я должен следить за тобой?
Ou dois-je vous suivre de partout ?
Но он может сделать тебя несчастным, заставить людей рыться в твоем прошлом, и следить за тобой круглосуточно.
Mais il peut rendre ta vie misérable, avec des personnes enquêtant sur toi. et te suivre 24h sur 24h.
Но мне нравится следить за тобой.
Mais je tiens à garder un œil sur vous.
Оттуда я буду следить за тобой всё время.
Je serai là pour veiller sur toi tout le temps.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 88 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo