Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "следует" на французский

Предложения

7807
6362
4158
2890
2115
1875
1796
Возможно, оба положения следует рассмотреть подробнее.
Il faudrait peut-être examiner de plus près la relation entre ces deux dispositions.
В сфере стратегической безопасности следует меньше полагаться на ядерное оружие.
Dans le domaine de la sécurité stratégique, il faudrait réduire la dépendance à l'égard des armes nucléaires.
Город точно следует модели богатых наций.
Cette ville n'a fait que suivre le modèle des pays riches.
Практику проведения подобных форумов следует продолжить.
La pratique consistant à tenir de tels forums doit être maintenue.
Секретариату следует стараться избегать таких накладок в будущем.
Le secrétariat devrait à l'avenir s'efforcer d'éviter que cela ne se reproduise.
Следовательно, сторонам следует разрешить отступать от большинства положений.
En conséquence, les parties devraient être autorisées à déroger à la plupart des dispositions du projet de convention.
Для этого международному сообществу следует стараться наращивать потенциал региональных организаций.
Pour parvenir à cet objectif, la communauté internationale devrait s'efforcer d'améliorer la capacité des organisations régionales.
Конструктивный диалог следует вести в духе сотрудничества.
Il faut que s'instaure un dialogue constructif mené dans un esprit de coopération.
В этой связи следует высказать ряд соображений.
Il convient, à cet égard, d'ajouter un certain nombre de réflexions.
Приверженность правительства Бурунди делу укрепления мира следует приветствовать.
La détermination du Gouvernement burundais à participer à la consolidation de la paix est louable.
При разработке механизмов сотрудничества следует учитывать культурное и географическое разнообразие.
La diversité culturelle et géographique doit être prise en considération lorsque l'on conçoit des mécanismes de coopération.
Комиссии по миростроительству следует сотрудничать со всеми заинтересованными сторонами.
Il convient que la Commission de consolidation de la paix travaille avec toutes les parties prenantes.
Департаменту следует разработать официальную общедепартаментскую систему мониторинга и оценки.
Le Département devrait établir un système formel d'évaluation et de suivi à l'échelle du Département.
В анализ следует включить потенциальные дополнительные издержки использования альтернативных веществ.
Les surcoûts éventuels résultant de l'utilisation de substances de remplacement devraient être pris en compte dans l'évaluation économique.
Смерть господина следует держать в тайне.
La mort du seigneur doit rester secrète, comme il l'a souhaité.
Государству-участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения добровольного характера таких соглашений.
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir le caractère volontaire de la demande d'application de ce genre de procédure.
Правительству следует разобраться в этой очевидной несправедливости.
Il appartient au Gouvernement d'examiner de près cet apparent manque d'équité.
Рабочей группе следует определить способы устранения этих пробелов.
Le Groupe de travail devrait s'accorder sur la manière de combler ces lacunes.
Государству-участнику следует усилить применение существующего законодательства и политики по предотвращению детского труда.
L'État partie devrait s'attacher plus vigoureusement à faire appliquer la législation et les politiques existantes visant à lutter contre le travail des enfants.
Участникам переговоров следует надлежащим образом заняться непосредственно этими вопросами.
Les problèmes liés aux produits de base devaient être abordés de manière adéquate et spécifique dans les négociations.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 71412. Точных совпадений: 71412. Затраченное время: 332 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo