Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "следует уделять" на французский

devrait être accordée à il faudrait accorder il convient d'accorder doit être accordée à il faut accorder
devraient accorder
devrait accorder
il faudrait mettre
devrait prêter
devrait faire
il faudrait prêter
il faut prêter
devrait mettre
doit accorder
devraient bénéficier

Предложения

Особое внимание следует уделять обеспечению доступа мигрантов к финансовой системе в развитых странах.
Une attention particulière devrait être accordée à la facilitation de l'accès des migrants au système financier des pays développés.
Более серьезное внимание следует уделять эффективному выполнению рекомендаций специальных процедур.
Une attention accrue devrait être accordée à la mise en œuvre effective des recommandations des procédures spéciales.
Особое внимание следует уделять развитию инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью.
Il faudrait accorder une attention particulière à l'amélioration de l'Initiative pour les pays pauvres fortement endettés.
Во-первых, приоритетное внимание следует уделять совершенствованию этих механизмов.
En premier lieu, il convient d'accorder la plus haute priorité à l'amélioration de ces arrangements.
По нашему мнению, проблеме детей-солдат следует уделять особое внимание в процессе РДР.
Selon nous, il convient d'accorder une importance toute particulière à la question des enfants soldats dans le processus de DDR.
Особое внимание следует уделять улучшению доступа к медицинской помощи афро-колумбийских женщин и детей.
Une attention particulière devrait être accordée à l'amélioration de l'accès des femmes et des enfants afro-colombiens aux soins de santé.
Особое внимание следует уделять процессу формирования соответствующей нормативно-правовой базы.
Une importance particulière devrait être accordée à la mise en place du cadre juridique nécessaire.
Первостепенное внимание следует уделять обеспечению обзора.
Une importance capitale devrait être accordée à la visibilité.
Особое внимание следует уделять вопросам самоопределения.
Un accent particulier devrait être mis sur les questions relatives à l'autonomie.
Особое внимание следует уделять стоимости проводимых исследований.
Il conviendrait d'accorder une attention particulière au coût des études qui sont menées.
Особое внимание следует уделять улучшению перспектив образования женщин.
L'accent devrait être mis en particulier sur la promotion des possibilités d'éducation pour les femmes.
При налаживании партнерства особое внимание следует уделять качеству взаимодействия.
Lorsque des partenariats sont établis, une attention particulière doit aller à la qualité du lien créé.
Особое внимание следует уделять повышению эффективности помощи.
Il faudrait se soucier tout particulièrement d'accroître l'efficacité de l'aide.
Вопросам развития Африки следует уделять больше внимания.
Il a indiqué qu'il fallait prêter davantage attention au développement de l'Afrique.
Совету Безопасности следует уделять внимание координации между поддержанием мира и миростроительством.
Le Conseil de sécurité doit prêter attention à la coordination entre les opérations de maintien et de consolidation de la paix.
Наряду с поддержанием мира должное внимание следует уделять предупреждению конфликтов.
À part le maintien de la paix, il faut accorder l'attention voulue à la prévention des conflits.
Первоочередное внимание следует уделять удовлетворению основных потребностей всех иракцев.
Une attention prioritaire doit être accordée à la satisfaction des besoins fondamentaux de tous les Iraquiens.
Гораздо большее внимание следует уделять вопросам охраны окружающей среды.
Les questions d'environnement doivent faire l'objet d'un niveau d'attention bien plus élevé.
Большее внимание этому вопросу следует уделять в Центральных учреждениях.
C'est un point sur lequel le Siège devrait se pencher de plus près.
Особое внимание следует уделять мерам по обеспечению прав, защиты и благосостояния детей.
Il faudra aussi accorder une attention particulière au respect des droits, à la protection et au bien-être de l'enfant.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1770. Точных совпадений: 1770. Затраченное время: 107 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo