Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "слезоточивым газом" на французский

gaz lacrymogène
bombes lacrymogènes
lacrymos
Силовые отряды, вооруженные дубинками и слезоточивым газом, были не в состоянии подавить то, что похоже полномасштабный бунт.
Les forces anti-émeute, armées de bâtons et de gaz lacrymogène, ont été incapables de maîtriser ce qui semble être une émeute de grande ampleur.
Кроме того, 26 мирных жителей отравились слезоточивым газом.
En outre, 26 civils ont eu des problèmes dus à l'inhalation de gaz lacrymogène.
Мимо моей головы пролетает канистра со слезоточивым газом размером с банку газировки.
Une cannette de gaz lacrymogène de la taille d'une cannette de Pepsi me passe juste à côté de la tête. Zou!
На потолке находятся 14 емкостей со слезоточивым газом.
14 boîtes de gaz lacrymogène accrochées au plafond.
Нет, Майкл расстрелял цилиндр со слезоточивым газом и пестицидом.
Non, Michael a tiré sur un cylindre plein de gaz et de pesticides.
Всего лишь граната со слезоточивым газом.
C'est juste du gaz lacrymogène.
В еще одном инциденте демонстранты, направлявшиеся к базе материально-технического снабжения операции «Единорог», были остановлены слезоточивым газом и предупредительными выстрелами.
Dans un autre incident encore, les manifestants se sont dirigés vers la base logistique de la LICORNE avant d'être arrêtés par des gaz lacrymogènes et des tirs d'avertissement.
В 1985 году в зоне канала были испытаны гранаты со слезоточивым газом, содержавшие химическое вещество, не представляющее опасности для окружающей среды.
En 1985, des grenades lacrymogènes contenant un produit chimique sans danger pour l'environnement ont été testées dans la zone du canal.
Большинство полицейских были вооружены лишь дубинками и гранатами со слезоточивым газом...".
La plupart des policiers n'étaient armés que de matraques et de grenades lacrymogènes »
И, кажется, я обдала слезоточивым газом цаплю.
Et je crois que j'ai tué une grue.
Группа отмечает, что должны быть поставлены только гранаты, снаряженные слезоточивым газом, пригодные для использования в полицейской работе.
Le Groupe souligne qu'il ne peut s'agir que de grenades lacrymogènes adaptées à des activités de police.
У нас гранаты со слезоточивым газом взрываются на улице в 50 метрах к западу, и некоторые гости крайне хотят уехать.
Des grenades lacrymogènes explosent dans la rue à 50 m à l'ouest d'ici et j'ai des clients très enclin à partir.
Поскольку заключенные вывели из строя освещение, то охранники не могли видеть, где они находятся и вооружены ли они; поэтому охрана, прежде чем проникнуть в здание, применила гранаты со слезоточивым газом.
Les détenus ayant brisé les éclairages, le personnel pénitentiaire ne voyait pas où ils se trouvaient et s'ils étaient armés; il a donc lancé des grenades lacrymogènes dans les locaux avant d'y pénétrer.
шашки со слезоточивым газом.
В сообщении говорилось следующее: 20 августа 2002 года пятеро иракских граждан, вооруженных пистолетом, слезоточивым газом и электрошоковым устройством, заняли иракское посольство в Берлине.
Le texte de ce rapport était le suivant : Le 20 août 2002, cinq hommes de nationalité iraquienne armés d'un pistolet, de gaz lacrymogènes et d'une matraque électrique ont occupé l'ambassade d'Iraq à Berlin.
Во время захвата поверенный в делах и его преемник были обрызганы слезоточивым газом.
Pendant la prise d'otages, le chargé d'affaires et son successeur ont été attaqués avec des gaz lacrymogènes.
Как несколько активистов-журналистов мы курсировали между полицией и телевизионными экранами, дышали слезоточивым газом днем и горячим воздухом ночью.
Comme journalistes activistes, nous allions de la police anti-émeute aux studios de télé, du gaz lacrymogène le jour aux paroles creuses le soir.
Мирные демонстранты в Гонконге, со своими зонтами и пакетами для мусора, не разрешат, чтобы их вымели с улиц, как мусор, или чтобы их запугали и подчинили слезоточивым газом и перцовыми аэрозолями.
Les manifestants pacifiques de Hong Kong, avec leurs fameux parapluies et leurs symboliques conteneurs remplis de sacs poubelle, ne se laisseront pas balayés des rues comme de simples ordures, ou contraints à la soumission par les lacrymogènes et autres gaz au poivre.
Хотя не все увечья были вызваны насилием со стороны сил безопасности, многие получили увечья в результате применения дубинок и снаряженных резиновых пуль, а также в результате применения шашек со слезоточивым газом на небольшом расстоянии.
Bien que toutes les blessures n'aient pas été provoquées par la violence des forces de sécurité, de nombreuses personnes ont été blessées par des matraquages policiers, des balles réelles ou en caoutchouc, ainsi que des tirs rapprochés de munitions lacrymogènes.
Чтобы когда вы вломитесь в толпу, в своем снаряжении и слезоточивым газом, на вас не смотрел весь мир.
Comme ça, quand vous interviendrez contre la foule armés de votre équipement anti-émeute et de votre gaz lacrymogène, personne ne vous verra faire ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 33. Точных совпадений: 33. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo