Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "слугу" на французский

serviteur
valet
domestique
servante
servant
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
Et c'est là que tous les VIP, y compris votre serviteur, feront la fête avec le gratin de New York.
Даже Камень Слёз не спасёт вас, если я сначала не уничтожу самого сильного слугу Владетеля.
Même la Pierre des Larmes ne vous sauvera pas si je ne détruis pas en premier le serviteur le plus puissant du Gardien.
Пошлите своего слугу за экипажем, как будете готовы.
Envoyez-nous votre valet de pied dès que vous êtes prêtes.
Прихвати с собою слугу.
Fais-toi accompagner de ton valet.
Полковник, Вы будете изображать личного слугу агента Бартовски.
Colonel, vous serez le domestique de l'agent Bartowski.
Я... Я увидел слугу, и я подумал...
J'ai vu la domestique, j'ai pensé que c'était sans danger.
Господь обрёл бы в тебе хорошего слугу, но думаю, у него другие планы.
Et dieu aurait trouvé un bon serviteur en toi. mais je sens que il a d'autre plans.
Господь послал нам слугу своего, Иисуса, и господь воскресил его из мертвых.
Dieu nous a envoyé son serviteur, Jésus, et Dieu l'a sauvé de la mort.
Я приказываю тебе отпустить Джона Константина, этого смиренного слугу Господа!
Je t'ordonne de libérer John Constantine, cet humble serviteur de Dieu !
Возьми меня, твоего скромного слугу... в знак раскаяния... за моего сына.
Prenez-moi, votre humble serviteur... comme pénitence... pour mon fils.
Владыка, освети этого человека, слугу твоего.
Maître, répands ta lumière sur ton serviteur.
Гай, ты не видел моего бесполезного слугу?
Gaius, avez-vous vu mon inutile crapaud de serviteur?
Опросите каждого слугу, каждого придворного.
Interrogez chaque serviteur, chaque coursier.
Ты имеешь в виду как слугу?
Comme domestique, vous voulez dire ?
Он принял Генри за вашего слугу!
II pensait qu'Henri était votre serviteur!
За один день каждый человек будет бояться Иксту, Ацтекского командующего, который убьёт избранного слугу Етаксы.
Un jour, tous les hommes craindront Ixta, le commandant aztèque qui a tué le serviteur élu de Yetaxa !
Ты отнял у мёня моёго слугу!
Vous m'avez fait perdre mon serviteur !
Если ты не можешь найти себе слугу, как ты вообще можешь найти мальчика?
Si vous ne trouvez pas votre serviteur, comment allez-vous trouver le garçon ?
Такого старого преданного слугу?
Un si vieux, un si fidèle serviteur ?
Могу я взять с собой моего слугу?
Puis-je avoir mon serviteur?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 84. Точных совпадений: 84. Затраченное время: 117 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo