Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: случайный характер
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "случайный" на французский

aléatoire
accidentel
occasionnel
fortuit
hasard
accident
simple
accidentellement
accidentelle
importe quel
patrouille

Предложения

Это предполагает больше, чем случайный порядок в Вселенной.
Cela ressemble plus à un ordre aléatoire pour l'Univers.
Это не был просто какой-то случайный взлом
Ce n'était pas un quelconque cambriolage aléatoire.
Возвращение Джеремаи - это не "случайный подарок".
Le retour de Jeremiah n'est pas un "cadeau accidentel".
Ты смог повторить свой случайный успех.
Tu as réussi à répéter ton succès accidentel.
Там же, где такие нормы есть, обеспечить их соблюдение трудно из-за того, что в сельской местности трудовая деятельность часто носит случайный или временный характер.
Même lorsque des règlements existent, ils sont difficiles à appliquer car, dans les zones rurales, le travail est souvent occasionnel ou temporaire.
Мы просто люди, и некоторые из нас генетически случайно связаны. случайный выбор клеток.
On est seulement attachées par un lien génétique accidentel, une sélection de cellules aléatoire.
А в доме образце Джордж Майкл пытался наладить их с кузиной случайный брак.
De retour à la maison modèle, George Michael essayait toujours de faire marcher son mariage accidentel.
Мы предположили, что выбор случайный.
On a supposé que c'est aléatoire.
Так, а что случилось с планом "случайный знакомый"?
D'accord, qu'est-ce qui est arrivé au "je suis un type aléatoire"?
Ничего не говори, случайный акт.
Pas un mot, ayez l'air détaché.
Прикоснись - и он наберет случайный номер .
Quand on appuie dessus, il compose un numéro au hasard.
В противном случае, это просто случайный акт.
Ou bien, c'est juste un acte commis au hasard.
Её лояльность ничего мне не стоит кроме случайный новостей.
Sa loyauté ne me coûtera rien à part quelques miettes d'informations.
Вы не случайный гость у нас.
Vous ne viendrez pas chez nous par hasard.
Тогда подозреваемый - не случайный взломщик.
Alors le suspect n'est pas un simple cambrioleur.
В нашего рода работе, невероятный значит не случайный.
Dans notre domaine de travail, improbable signifie pas d'accident.
Оказалось, что он не просто случайный богатый парень.
Ce n'est pas un riche lambda.
Один случайный поворот, и я была бы в другом месте.
Si j'avais pris une autre route, je me serais retrouvée autre part.
Простите, мистер Си, боюсь, выбор случайный.
Désolé, M. C., c'est à la fortune du pot.
Было бы лучше, если бы мы могли заявить, что мистер МакВей всего лишь случайный друг.
Ce serait mieux de pouvoir répondre que Mr McVeigh est un simple ami.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 229. Точных совпадений: 229. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo