Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "смерть наступила" на французский

le décès est survenu
La cause du décès
mort

Предложения

21
По заключению судебно-медицинской экспертизы от 14 января 2005 года смерть наступила 30 декабря 2005 года в 17.00 часов от сердечно-сосудистой недостаточности и на теле трупа каких-либо повреждений обнаружено не было.
Des conclusions d'une expertise médicolégale effectuée le 14 janvier 2005, il ressort que le décès est survenu le 30 décembre 2005 à 17 heures des suites d'un accident cardiovasculaire et aucune lésion n'a été constatée sur le corps du défunt.
По заключению судебно-медицинской экспертизы смерть наступила от удушения майкой и на теле трупа каких-либо повреждений обнаружено не было.
D'après la conclusion de l'expertise médicolégale, le décès est survenu à la suite de l'asphyxie provoquée par le maillot de corps et aucune lésion corporelle n'a été constatée sur le défunt.
В 29 случаях смерть наступила от заболеваний туберкулезом, желудочно-кишечного тракта, сердечно-сосудистой патологии и в 6 случаях смерть наступила от суицида и несчастных случаев.
Dans 29 cas, le décès est survenu à la suite d'affections tuberculeuses, de maladies gastro-intestinales et de pathologies cardiovasculaires; dans 6 cas, le décès est survenu à la suite d'un suicide et d'accidents.
Врачи сказали, что смерть наступила мгновенно.
On m'a dit qu'elle était morte sur le coup.
После этого смерть наступила... мгновенно.
À partir de là, la mort fut... rapide.
Да, смерть наступила почти мгновенно.
По словам судмедэксперта смерть наступила между 18-00 и 21-00.
Le coronaire met l'heure du décès entre 6h00 et 9h00 la nuit dernière.
Мы полагаем, что смерть наступила в четырнадцать часов двадцать минут.
Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt.
То есть его смерть наступила раньше первой атаки снайпера
Ça place sa mort avant la première attaque du sniper.
Вот только суд-мед эксперт заключил, что смерть наступила перед тем, как он прошел тест.
Sauf que le médecin légiste a déterminé l'heure de la mort à avant qu'il passe au détecteur.
Девочка была найдена в машине, но смерть наступила не из-за несчастного случая.
On a trouvé la fille dans la voiture, mais elle n'est pas morte de l'accident.
Кэйт говорит, что смерть наступила не раньше З-х.
Le décès est survenu au plus tôt à 15h.
Я думаю, смерть наступила в процессе спора между Тристером и жертвой, но мне необходимо обсудить с вами вещественные доказательства.
Je pense qu'il s'est entériné dans un conflit, entre Treaster et la victime, mais j'ai besoin de parler avec vous des preuves matérielles.
Предварительная экспертиза показала, что смерть наступила за несколько часов до приезда Сэма на встречу.
D'après le légiste, sa mort remonte à quelques heures avant l'arrivée de Sam.
Врачи сказали, что смерть наступила мгновенно.
Ils disent que ça a été... rapide.
Полагают, смерть наступила около трех часов ночи.
Il serait mort vers 3 heures du matin.
В отчете сказано, что смерть наступила в 11:02:13.
Le compte-rendu montre que l'agression a eu lieu à 1 1:02: 1 3.
Биологическая смерть наступила в 23:42:18.
Les signes biologiques donnent l'heure de la mort à 23:42:18.
Но у этих... смерть наступила около 36 часов назад или больше.
Ceux-là... décédés depuis au moins 36 heures.
Основываясь на уровне окоченения, смерть наступила около 24 часов назад.
D'après la rigidité, le décès remonte à environ 24 heures.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 103. Точных совпадений: 103. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo