Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сметных" на французский

prévisions
montant estimatif
estimatif des
estimatives
dépenses prévues
estimées
estimation

Предложения

177
109
35
31
До принятия Советом Безопасности решения об учреждении операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Сомали сметных показателей на 2009/10 год не имеется.
Les prévisions de dépenses pour l'exercice 2009/10 ne seront disponibles qu'une fois que le Conseil de sécurité se sera prononcé sur la création d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies en Somalie.
С учетом описанных выше элементов пересмотренный объем сметных поступлений в двухгодичном периоде 2006-2007 годов составит, как показано в нижеследующей таблице, 463717900 долл. США.
Sur la base de ce qui vient d'être exposé, les prévisions révisées de recettes pour l'exercice biennal 2006-2007 s'élèveraient à 463717900 dollars, comme résumé ci-après.
A.A. За счет сметных ассигнований в размере 18600 долл. США будут выплачиваться сверхурочные, связанные с работой по подготовке одиннадцатой сессии Конференции.
A.A. Le montant estimatif de 18600 dollars devrait financer les heures supplémentaires exigées par les préparatifs de la onzième session de la Conférence.
Осуществление сметных административных расходов в объеме 72135600 долл. США, или 4,96 процента их объема.
Le montant estimatif des frais d'administration, soit 72135600 dollars, est inférieur de 3763600 dollars au crédit correspondant, soit une diminution de 4,96 %.
Правила и положения Организации Объединенных Наций предусматривают оперативный резерв в размере 15% от объема сметных годовых расходов по проекту.
Les règlements et règles de l'Organisation des Nations Unies prévoient également la constitution d'une réserve de fonctionnement correspondant à 15 % du montant estimatif des dépenses annuelles au titre du projet.
Подробная информация о сметных ассигнованиях на Отделение Организации Объединенных Наций в Бурунди на период с 1 января по 31 декабря 2001 года приводится в приложении I.
On trouvera à l'annexe I des informations détaillées concernant le montant estimatif des ressources dont le Bureau des Nations Unies au Burundi aura besoin pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2002.
В этой связи в таблицы, содержащиеся в пересмотренных сметах, следует включить информацию о пересмотренном объеме сметных ассигнований на период 2004-2005 годов, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
Les tableaux qui figurent dans les prévisions révisées auraient donc dû contenir des renseignements sur les prévisions révisées approuvées par l'Assemblée générale pour 2004-2005.
Обзор сокращений, изменений в объеме сметных поступлений в бюджет и объеме санкционированных Организацией Объединенных Наций расходов на обеспечение безопасности
Vue d'ensemble des diminutions, des modifications du montant estimatif des recettes budgétaires et des crédits ouverts au titre des dépenses de sécurité prescrites par l'ONU
Они представляются Исполнительному совету для обсуждения и комментариев, а также для утверждения совокупных общих показателей регулярных и прочих сметных ресурсов бюджета по программам.
Ces documents sont présentés au Conseil pour examen et observations, et pour qu'il approuve le montant estimatif global des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в результате осуществления Итогового документа, принятого на Всемирном саммите 16 сентября 2005 года, и последующей деятельности в связи с ним может отпасть необходимость в выделении этих сметных ассигнований.
Ayant demandé des précisions, il a appris que ces prévisions pourraient devenir obsolètes du fait de la mise en œuvre des dispositions figurant dans le Document final du Sommet mondial de 2005 adopté le 16 septembre 2005.
Пересмотренное предложение по бюджету Фонда на двухгодичный период 2002-2003 годов основано на фактических расходах за первый год двухгодичного периода и сметных показателях на второй год, а также содержит программные изменения, предложенные в отношении бюджета по программам.
Le budget révisé pour l'exercice 2002-2003 a été établi en fonction des dépenses effectivement engagées au cours de la première année de l'exercice biennal et des prévisions de dépenses pour la deuxième année, ainsi que des modifications proposées au budget-programme.
В чистом исчислении двухгодичный бюджет вспомогательных расходов, после вычета сметных поступлений в бюджет в размере 223 млн. долл. США, составит 689,8 млн. долл. США.
Le montant net du budget d'appui biennal, déduction faite du montant estimatif des recettes, soit 223 millions de dollars, s'établira à 689,8 millions de dollars.
Комитет отмечает, что сумма сметных ассигнований на гражданский персонал определена исходя из предположения о том, что показатель доли вакантных должностей для международных сотрудников составляет 15 процентов, а для национальных сотрудников - 5 процентов.
Le Comité note que les prévisions de ressources au titre du personnel civil se fondent sur un taux de vacance de postes de 15 % pour le personnel international et de 5 % pour le personnel recruté dans le pays.
С учетом сметных поступлений от возмещения расходов в размере 223 млн. долл. США, компенсирующих расходы по бюджету брутто, объем бюджета нетто на 2008-2009 годы предположительно составит 689,8 млн. долл. США.
Le montant estimatif des sommes recouvrées, qui viendra en déduction du budget brut, s'élevant à 223 millions de dollars, le budget net de l'exercice 2008-2009 devrait s'établir à 689,8 millions de dollars.
Общий объем сметных дополнительных потребностей
Total estimatif des dépenses supplémentaires
Как указывается в пункте 15, бюджетная смета вспомогательных расходов составляет 28 процентов брутто от объема сметных поступлений по линии регулярных ресурсов в размере 747,0 млн. долл. США на 2006-2007 годы.
Comme il est dit au paragraphe 15, les prévisions de dépenses du budget d'appui représentent 28 % ou 26,3 % des prévisions de recettes au titre des ressources ordinaires pour 2006-2007, qui se chiffrent à 747 millions de dollars.
В 2004/05 финансовом году министерству здравоохранения было выделено 17 процентов сметных ассигнований.
Pour l'exercice budgétaire 2004-2005, 17 % des dépenses prévues ont été affectées au Ministère de la santé.
В 2004/05 финансовом году 18 процентов сметных ассигнований предназначались для министерства образования.
Pour l'exercice 2004-2005, 18 % des dépenses prévues ont été affectées au Ministère de l'éducation.
33.6 Ниже приводится подробная информация об ожидаемых достижениях Департамента и его показателях достижения результатов по настоящему разделу с указанием испрашиваемых сметных ресурсов.
33.6 Les réalisations escomptées et les indicateurs de succès correspondant aux différents domaines d'activité programmés au présent chapitre sont indiqués dans les paragraphes qui suivent, de même que le montant estimatif des ressources nécessaires.
Поскольку сумма сметных ассигнований определена с учетом опыта 2002 года, представляется, что выполнение рекомендации Комитета дало желаемый эффект.
Étant donné que l'estimation des ressources nécessaires est fondée sur les chiffres de 2002, l'application de la recommandation du Comité semble avoir eu l'effet souhaité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 132. Точных совпадений: 132. Затраченное время: 162 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo