Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: смог найти чтобы он смог
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "смог" на французский

Предложения

Может, поэтому я и не смог убежать.
C'est peut-être à ça que je ne pouvais échapper.
Я не смог приблизиться и это было печально.
Je ne pouvais pas m'approcher plus, c'était frustrant.
ДОСТУП РАЗРЕШЁН чтобы другой смог получить доступ к компьютеру.
AUTORISÉ... pour que l'autre puisse accéder à l'ordinateur.
Чтобы никто не смог отказаться со мной дружить.
Et qu'aucun ne puisse refuser d'être mon ami.
Депозитарий смог заручиться сотрудничеством всех сторон.
Le Dépositaire a pu compter sur la coopération de toutes les parties.
Когда он открыл глаза, он смог увидеть мир по-другому.
Quand il a ouvert les yeux, il a pu voir le monde de façon différente.
Семь дней спустя Эрика освободили и он смог вернуться домой.
Sept jours plus tard, Eric a été libéré et a pu rentrer chez lui.
Мой доктор сменился, я не смог получить рецепт.
Mon médecin m'a chopée; je ne pouvais plus obtenir d'ordonance.
Только он смог бы это сделать.
C'est le seul qui puisse le faire.
Я не смог снова убить моего сына.
Je ne pouvais pas tuer mon fils à nouveau.
Он смог вернуться без лишних проблем.
Il a pu revenir sans trop de problème.
Он просто закрылся и я не смог остановить.
Elle s'est fermée, et, je pouvais pas l'arrêter.
Я сделал всё, что смог придумать.
I - J'ai tout fait Je pouvais penser.
Ничего лучше я придумать не смог.
Je n'ai pu penser à rien de mieux que ça.
Сам Румпельштильцхен не смог сбежать отсюда.
Rumplestiltskin lui-même, n'a pas pu s'échapper de cette cellule.
Консультативный совет не смог уделить достаточного внимания этому важному вопросу.
Le Conseil consultatif n'a pas été en mesure d'accorder une attention suffisante à cette question importante.
Консультативный комитет не смог удостовериться в эффективности системы выборочных проверок.
Le Comité consultatif n'est pas en mesure de vérifier l'efficacité de ce système de contrôle par sondage.
И он смог убедить других европейских лидеров заключить «упрощенный договор».
Il a réussi à convaincre les autres dirigeants européens d'adopter le "traité simplifié".
Это самые ранние данные, которые я смог обнаружить.
Et ce sont les données les plus anciennes que j'ai pu trouver.
Даже смерть стриптизёрши не смог подстроить.
Même une fausse mort n'est pas crédible.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12064. Точных совпадений: 12064. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo