Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "смысл" на французский

Предложения

580
465
374
310
84
При этом названии предложение Сингапура имеет больший смысл.
La proposition de Singapour aurait davantage de sens si l'on adoptait ce titre.
Это единственное, что имело какой-то смысл.
C'était la seule chose qui ait un sens.
Конечно, ты понял истинный смысл этой истории.
Bien sur, tu connais le réel but de cette histoire.
Единственный смысл жизни героя - отмщение.
La seule raison de vivre du héros était de se venger.
Поэтому сохранение запасов утрачивает коммерческий смысл.
Il n'y a donc aucune raison commerciale de conserver des stocks.
Они знают, что ты утратил смысл жизни.
Ils savent que tu as perdu ta raison de vivre.
После этой встречи моя жизнь вновь приобрела смысл.
Depuis cette rencontre, ma vie a pris un autre sens.
Но наутро это теряло всякий смысл.
Mais le matin ça n'avait plus de sens.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
Sans la sélection naturelle, l'intérêt de Dieu faisait sens.
Вот в чем подлинный смысл результатов выборов в Европейский парламент.
Voici le véritable sens des résultats des élections européennes 2014 au Parlement européen.
Термину "будущие" придается широкий смысл.
Le terme "futurs" revêt ici un sens large.
Концептуальные различия между категориями имеют смысл лишь в случае уточнения правовых последствий каждой категории.
Les distinctions théoriques entre catégories n'ont un sens que si les effets juridiques de chaque catégorie sont explicités.
Специальный докладчик подчеркивает, что любое первоначальное согласие утрачивает всякий смысл при наличии элемента бесправия.
Le Rapporteur spécial souligne que tout consentement initial est dénué de sens dès lors qu'existe l'élément d'impuissance.
НАТО тоже никак не может обрести новый смысл своего существования.
L'OTAN n'arrive pas non plus à donner un nouveau sens à son existence.
Такой смысл мы вкладываем в понятие культуры предотвращения.
C'est là le sens que nous donnons à la « culture de prévention ».
Вот смысл нашего существования и вот наша работа.
C'est pourquoi on existe, vous et moi. C'est notre travail.
Ты находишь смысл в бессмысленных отношениях.
À moins que tu ne trouves un sens à ces relations inutiles.
Сегодняшнее принятие Глобальной стратегии борьбы с терроризмом имеет глубокий символический смысл.
Il y a un profond symbolisme dans l'adoption, aujourd'hui, d'une Stratégie mondiale contre le terrorisme.
Без этого сама концепция сообщества утрачивает смысл.
Faute de quoi, c'est la notion même de communauté qui s'effondre.
Истолковать смысл этой цитаты довольно сложно.
Il est un peu difficile d'interpréter le sens de ce passage.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4411. Точных совпадений: 4411. Затраченное время: 109 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo