Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "снижению" на французский

Предложения

Они приветствовали предложение исключить НРС из каких-либо обязательств по снижению.
La proposition visant à exempter les PMA des engagements de réduction a été bien accueillie par ces derniers.
В 2007 году 97 процентов государств привлекали к осуществлению мер по снижению спроса различные общественные секторы.
En 2007, 97 pour cent des états associaient différents secteurs de la société à la mise en œuvre d'activités de réduction de la demande.
Было создано более 370 партнерств по снижению преступности и уменьшению беспорядков.
Plus de 370 partenariats de réduction de la criminalité et des troubles ont été mis en place.
Во-первых, разработаны региональные программы по репродуктивному здоровью, планированию семьи, снижению материнской и младенческой смертности.
En premier lieu, il a élaboré des programme régionaux d'hygiène de la procréation, de planification de la famille et de réduction de la mortalité maternelle et infantile.
В первую очередь это касается дальнейших мер по снижению ядерной опасности.
Cela consistera au premier chef en de nouvelles mesures de réduction des risques nucléaires.
Этот экономический показатель пропорционален снижению объема производства.
Cet indicateur économique est proportionnel à la diminution du volume de la production.
Субсидирование также приводит к увеличению поставок и снижению цен.
Les subventions contribuent aussi à un accroissement de l'offre et à une baisse des prix.
Она проводит практические мероприятия по снижению минной опасности.
Elle a pris des dispositions pratiques en vue de réduire les dangers présentés par les mines.
Разработаны подходы к снижению уровня бедности.
Il a élaboré plusieurs approches destinées à réduire le niveau de la pauvreté.
В Румынии ЮНФПА способствовал значительному снижению материнской смертности.
En Roumanie, il a contribué de façon importante à la baisse de la mortalité maternelle.
Это стало приводить к снижению показателей национального распространения ВИЧ.
Cela a commencé à se traduire par une baisse des taux de prévalence nationale du VIH.
Медленный экономический рост привел к снижению среднего уровня занятости.
La croissance économique timide s'est traduite par une baisse du taux moyen de l'emploi.
Некоторые решения по снижению резистентности будут требовать передовых технологий.
Des solutions pour réduire la résistance auront besoin d'une technologie de pointe.
Они утверждают, что стремительный рост финансового сектора приводит к снижению роста производительности других секторов.
Ils font valoir que la croissance rapide du secteur financier réduirait la croissance de la productivité dans d'autres secteurs.
Некоторые приписывают падение в значительной степени снижению ожидания роста на мировом уровне.
Certains attribuent la chute en grande partie à la baisse des attentes de croissance mondiale.
Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала.
Ces mesures énergiques de réduction des taux d'intérêt faussent la répartition des capitaux.
В Латвии предпринят ряд мер по снижению распространенности рака.
La Lettonie a pris un certain nombre de mesures pour réduire l'incidence du cancer.
Эти усилия привели к существенному снижению производства опийного мака.
Ces efforts ont eu pour résultat une réduction radicale de la production de pavot à opium.
Укрепление сектора услуг могло бы помочь снижению нормы сбережения домохозяйств и достижению более сбалансированного роста.
Promouvoir le secteur des services pouvait aider à réduire le taux d'épargne des ménages et à parvenir à une croissance plus équilibrée.
В-четвертых, в центре национального плана по снижению темпов распространения ВИЧ/СПИДа находится профилактическая деятельность.
Quatrièmement, la prévention occupe une place centrale dans le plan national destiné à enrayer la propagation du VIH/sida.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2647. Точных совпадений: 2647. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo