Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "собой" на французский

Предложения

+10k
9542
6347
2454
1522
1256
1094
1067
625
Хоть раз в жизни хочу побыть самим собой.
Juste une fois dans ma vie je voudrais être moi-même.
Мне просто дали быть собой, расти и меняться каждое мгновение.
On m'a autorisée à être moi-même, changeante et grandissante, à chaque instant.
Я хочу, чтобы ты пошла туда и была собой.
Je veux que tu ailles là-bas, et que tu sois un peu plus toi-même.
Будь собой и не подражай другим.
Sois toi-même et n'imite pas les autres.
Только там я могу быть сама собой.
Et c'est... le seul endroit où je peux être moi-même.
Так что я смеюсь над самим собой.
C'est une blague que je fais sur moi-même.
Этот год знаменует собой завершение периода крупномасштабного послевоенного восстановления.
Cette année marque la fin d'une période de reconstruction à grande échelle après la guerre.
Сегодняшнее избрание знаменует собой начало трехмесячного переходного периода.
L'élection d'aujourd'hui marque le début d'une période de transition de trois mois.
Бреттон-Вудская конференция ознаменовала собой один из величайших в истории примеров международного экономического сотрудничества.
La conférence de Bretton Woods a marqué l'un des plus grands exemples de coopération économique internationale de l'histoire.
Он пожертвовал собой ради меня и своей страны.
Il s'est sacrifié pour moi et pour son pays.
Нет лучше насилия, чем насилие над собой.
Il n'y a pas meilleure violence que celle qu'on s'inflige.
Наше стремление вырасти над собой мотивирует все наши поступки.
Notre volonté à nous surpasser est le moteur de nos actions.
Через минуту вы уже не будете собой.
Dans un instant, vous ne serez plus vous-même.
Была учреждена Афганская независимая комиссия по правам человека, представляющая собой независимый конституционный орган.
La Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan a été institutionnalisée en tant qu'organe indépendant, conformément à notre Constitution.
Это - возвышение над самим собой.
C'est une élévation de nous au-delà de nous-mêmes.
У тебя нет возможности быть собой.
Vous n'avez pas la possibilité d'être vous-même.
Он желал пожертвовать собой ради твоего будущего.
Il était prêt à se sacrifier pour ton futur.
Ты представляешь собой все добро в мире.
Tu dois représenter toute la bonté de ce monde.
Перебои в энергоснабжении представляли собой существенную проблему для местного населения.
Les coupures de courant ont constitué un inconvénient majeur pour la population locale.
Освенцим символизирует собой жесточайшее проявление ненависти, безразличия и бесчеловечности.
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13019. Точных совпадений: 13019. Затраченное время: 476 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo