Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: старшего советника
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "советника" на французский

Предложения

ФКРООН приступил к поиску кандидатуры советника по вопросам развития оперативной деятельности.
Le FENU est à la recherche d'un conseiller en matière de développement des activités.
Одна из этих должностей будет предназначаться для главного советника по вопросам безопасности.
L'une de ces personnes assurera les fonctions de conseiller en chef pour les questions de sécurité.
Каждая миссия Организации Объединенных Наций должна иметь штатного советника по гендерным вопросам.
Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.
Сегодня я хотела бы сделать три общих замечания относительно исследования Специального советника.
Aujourd'hui, j'ai à faire trois observations générales à propos de l'étude de la Conseillère spéciale.
Реализация пункта 68 потребует выделения дополнительных ресурсов для Канцелярии Специального советника по Африке.
La mise en œuvre des décisions énoncées au paragraphe 68 signifie qu'il faut prévoir des ressources supplémentaires pour le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique.
На внутригосударственном уровне этот представитель занимал должность государственного советника одного из кантонов.
Au niveau interne, la personne en question assume la fonction de conseiller d'État de l'un des cantons.
Консультации Специального советника Генерального секретаря по Сомали
Consultations menées par le Conseiller spécial du Secrétaire général au sujet de la Somalie
Очень незначительное число женщин занимают посты советника и атташе в кабинетах министров.
Très peu de femmes occupent les fonctions de conseiller et d'attaché dans les cabinets ministériels.
Была пересмотрена и укреплена роль советника по вопросам защиты детей.
Le rôle de conseiller à la protection de l'enfance a été réexaminé et renforcé.
Как говорится в этом докладе, никосийское бюро моего Специального советника закрылось.
Comme il est indiqué dans le rapport, le bureau de mon Conseiller spécial à Nicosie a été fermé.
В частности, мы приветствуем учреждение Канцелярии специального советника по Африке на уровне заместителя Генерального секретаря.
Nous nous félicitons, en particulier, de la mise en place du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, au niveau du Secrétaire général adjoint.
На должность главного советника пока не назначена ни одна женщина.
Aucune femme n'a encore été nommée au grade de conseiller supérieur.
В этой связи мы с нетерпением ожидаем представления и осуществления пропагандистской стратегии Канцелярии Специального советника.
A cet égard, nous attendons avec intérêt la présentation et la mise en oeuvre de la stratégie de promotion du Bureau du Conseiller spécial.
Поэтому Германия приветствует решение Генерального секретаря о назначении специального советника и готова сотрудничать с ним.
L'Allemagne salue, par conséquent, la décision du Secrétaire général de nommer un Conseiller spécial, avec lequel elle sera heureuse de collaborer.
Женщины представлены также в Канцелярии советника по мирному процессу при президенте.
Les femmes sont également représentées au Cabinet du Conseiller présidentiel pour le processus de paix.
Он также приветствует намерение Генерального секретаря назначить специального советника по вопросам предупреждения геноцида.
Il se réjouit également que le Secrétaire général envisage de nommer un conseiller spécial sur la prévention des génocides.
В настоящем документе приводится обзор предыдущей и запланированной деятельности Регионального советника.
Le présent document dresse le bilan des activités que le Conseiller régional a menées à bien ou prévoit de réaliser.
В этом контексте Группа хотела бы приветствовать план назначить специального советника по предотвращению геноцида.
Dans ce cadre, le Groupe tient à saluer le projet de nomination d'un conseiller spécial sur la prévention du génocide.
Брифинги с участием Военного советника Организации Объединенных Наций и командующих силами являются нововведением.
Les sessions d'information organisées par le Conseiller militaire des Nations Unies et les commandants de la force sont une nouveauté.
Европейский союз горячо приветствует решение о назначении Специального советника по предупреждению геноцида.
L'Union européenne accueille chaleureusement la décision de nommer un conseiller spécial chargé de la prévention des génocides.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1608. Точных совпадений: 1608. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo