Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "совместного" на французский

Предложения

414
351
216
Имею честь препроводить Вам текст упомянутого совместного заявления.
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration commune.
Рекомендации совместного заседания представлены в пунктах 86-89 ниже.
Les recommandations formulées lors de la réunion commune sont présentées plus loin aux paragraphes 86 à 89.
Совещание также решило выявить источники средств для поддержки совместного рабочего совещания.
Ils sont par ailleurs convenus de continuer à dégager des ressources pour financer l'atelier commun.
Осуществление совместного коммюнике потребует непрерывной поддержки со стороны международного сообщества.
La mise en œuvre du communiqué commun requiert l'appui continu de la communauté internationale.
В ходе вышеупомянутого совместного совещания была также рассмотрена процедура представления Устава на рассмотрение Генеральной конференции ЮНИДО.
Lors de la réunion commune susmentionnée, la procédure à suivre pour soumettre le projet de statut à la Conférence générale de l'ONUDI a également été précisée.
Первые успехи совместного противодействия силам международного терроризма подтвердили отсутствие альтернативы принципу многосторонности в обеспечении международной безопасности.
Nos premières initiatives réussies dans notre opposition commune au terrorisme international ont démontré que lorsqu'il s'agit de garantir la sécurité internationale, rien ne saurait se substituer au principe du multilatéralisme.
Компании представляют собой жизненно важный компонент нашего совместного видения мира, характеризуемого процветанием и миром.
Les sociétés constituent une composante fondamentale de notre vision commune d'un monde où règnent une prospérité et une paix croissantes.
Участники договорились отложить рассмотрение основных нерешенных вопросов до своего следующего совместного заседания в январе 2009 года.
Les participants sont convenus de reporter l'examen des questions clefs en suspens à leur prochaine réunion commune en janvier 2009.
В этом плане многообещающими являются системы совместного управления сельским хозяйством.
Les systèmes de gestion commune des forêts sont à cet égard prometteurs.
На Филиппинах и в Руанде под руководством ЮНФПА начато осуществление мероприятий в области совместного программирования.
L'exécution des activités de programmation commune a déjà commencé aux Philippines et au Rwanda, sous la direction du FNUAP.
После подписания совместного коммюнике отмечались позитивные признаки, указывающие на перемену настроения в стране.
Depuis la signature du communiqué commun, on a observé des signes positifs d'un changement d'humeur général dans le pays.
Другая возможность связана с организацией встреч на уровне совместного органа.
Une autre possibilité consisterait à tenir des réunions au niveau d'un organe commun.
В двустороннем или многостороннем соглашении о совместной ОВОС можно предусмотреть определенную роль для совместного органа.
Dans un accord bilatéral ou multilatéral sur les EIE communes, un rôle pourrait être conféré à un organe commun.
Указанное положение подтверждает равноправие в вопросе выбора места совместного проживания.
Ce qui traduit une égalité dans la détermination du lieu de résidence commune.
Текст совместного заявления по итогам этой встречи прилагается ниже.
On trouvera ci-joint le texte de la déclaration conjointe publiée à l'issue de la réunion.
Методологии и технологии совместного контроля и оценки соблюдения.
Méthodes et technologies de vérification et d'évaluation du respect des dispositions reposant sur la coopération.
Поэтому невозможно переоценить значение совместного несения бремени, и международное сообщество должно предоставить необходимую помощь.
L'importance du partage de la charge ne saurait donc être trop soulignée et la communauté internationale devrait fournir l'assistance nécessaire.
Существует 408 таких школ совместного обучения.
Il existe aujourd'hui 408 écoles de ce type, qui sont mixtes.
Директорами и завучами практически всех типовых школ и других заведений совместного обучения начальной ступени являются женщины.
Dans le primaire, les directeurs d'établissement et enseignants principaux de la quasi-totalité des « écoles modèles » et autres établissements mixtes sont des femmes.
В некоторых случаях для обеспечения устойчивости этой программы потребуется разработать механизмы совместного возмещения расходов.
Dans certains cas, il sera nécessaire de définir un mécanisme de répartition des coûts pour garantir la viabilité du logiciel.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4182. Точных совпадений: 4182. Затраченное время: 118 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo