Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "совместным" на французский

Предложения

На практике же это ограничивалось совместным использованием основного компьютера МАГАТЭ.
En pratique, ces services sont limités à l'utilisation commune de l'ordinateur central de l'AIEA.
Они свидетельствуют об общей приверженности совместным действиям.
Tout cela dénote un engagement commun pour une action commune.
Сторона-руководитель: Будет осуществляться совместным секретариатом, Президиумом и всеми координационными пунктами.
Partie chef de file: Ces activités seront exécutées par le secrétariat commun, le Bureau et tous les centres de coordination.
Доклад фокусируется на уроках деятельности ОБСЕ в Украине. Часть предложенных решений отражена в самом названии группы: европейская безопасность действительно является совместным проектом.
Le rapport met l'accent sur les leçons de l'engagement de l'OSCE en Ukraine et une partie de la solution figure dans le titre du groupe : la sécurité européenne est en effet un projet commun.
В районе расположения штаб-квартиры Миссии был создан новый центр по совместным операциям.
Un nouveau centre d'opérations conjoint a été construit au quartier général de la Mission.
Рассмотрение вопроса о подготовке к совместным военным учениям «Бахр-эль-Газаль 2005».
Examen des préparatifs de l'exercice militaire conjoint Bahr-El-Gazal 2005.
Его учреждение, ставшее нашим совместным предприятием, не было самоцелью.
Sa création, fruit de notre volonté commune, n'était pas une fin en soi.
Эта группа осуществляет руководство совместным стратегическим планированием совместно с национальными комитетами.
Le groupe dirigera les activités de planification stratégique commune entreprises avec les comités.
С совместным заявлением выступил также Азиатский форум по правам человека и развитию.
Une déclaration commune a aussi été faite par l'Asian Forum for Human Rights and Development.
Управление совместным хранилищем может быть возложено на коммерческие фирмы, на принимающее государство или на консорциум государств.
La gestion d'un entrepôt commun pourrait être confiée à des sociétés commerciales, à l'État hôte, ou à un consortium d'États.
Представители ряда НПО выступили с совместным заявлением и предложили Рабочей группе организовать региональное совещание по вопросам меньшинств на Ближнем Востоке.
Dans une déclaration commune, les représentants de plusieurs ONG ont instamment prié le Groupe de travail d'organiser une réunion régionale sur les questions concernant les minorités au Moyen-Orient.
В этом году продвижение Косово вперед будет определяться совместным планом осуществления стандартов, который будет вскоре представлен.
Le Kosovo ira de l'avant cette année que grâce au plan conjoint de mise en oeuvre des normes qui doit être présenté bientôt.
В этой связи было решено, что обладатели мандатов выступят с совместным заявлением до начала шестидесятой сессии Комиссии.
À cet égard, il a été décidé qu'une déclaration commune serait publiée par les titulaires de mandat préalablement à la soixantième session de la Commission.
И эта задача, г-н Председатель, должна быть нашим совместным предприятием.
Ceci, Monsieur le Président, devrait être notre entreprise commune.
Подготовлено совместным секретариатом в консультации с Председателем Рабочей группы по правовым и административным аспектам
Établi par le secrétariat commun en consultation avec le Président du Groupe de travail sur les aspects juridiques et administratifs
Они предоставили возможность всем государствам-членам выразить свои мнения и изложить позиции в отношении терроризма и соответствующих мер по его искоренению на основе содействия совместным международным усилиям.
Il a offert une occasion à tous les Membres d'exprimer leurs opinions et positions sur le terrorisme et sur les moyens appropriés de l'éliminer en promouvant une action internationale commune.
Этот коридор, создание которого должно принести выгоду всем сторонам, является совместным использованием экономических ресурсов африканскими государствами.
Son objectif étant que toutes les parties en profitent, il s'agit d'un projet de gestion commune de ressources économiques par des États africains.
Кроме того, УВКПЧ сообщило, что консультационная фирма по вопросам управления начала содействовать совместным размышлениям старших руководителей относительно объединения стратегий и рабочих процессов.
Le Haut-Commissariat a indiqué en outre qu'un cabinet de conseil en gestion, aux fins de l'intégration des stratégies et méthodes de travail, avait commencé à faciliter une réflexion commune de l'équipe de direction.
Под совместным председательством Испании и Сингапура продолжаются неофициальные консультации по предлагаемой стратегии.
Des consultations officieuses sont actuellement menées sur la base du projet de stratégie, sous la présidence conjointe de l'Espagne et de Singapour.
Он помог нам понять, что социальные сети становятся совместным производством.
Il nous a aidé à comprendre que les réseaux sociaux deviennent production sociale.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 898. Точных совпадений: 898. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo