Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: совсем недавно совсем один
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "совсем" на французский

Предложения

Если подумать это не совсем ложь.
Ce n'est même pas vraiment un mensonge quand on y réfléchit.
Я совсем не хочу слушать про Филипа.
J'ai vraiment pas besoin d'entendre parler de Philip.
Мы не совсем возле Бирмингемской дороги.
Nous ne sommes pas tout à fait sur la route de Birmingham.
Дрался ты совсем не как ботан.
Tu ne te bats pas vraiment comme un rat de labo.
Это не совсем справедливо, ты знаешь.
Ce n'est pas vraiment juste, tu sais.
Ну, это было не совсем так.
Oh, et bien c'est pas vraiment comme ça que je l'ai vu.
Скотти, мы здесь совсем не для этого.
Scottie, nous ne sommes pas vraiment ici pour faire des trucs comme ça.
Затем берёте немного порошка - совсем чуть-чуть.
Ensuite, vous prenez un peu de poudre... un tout petit peu.
Ричард Барлетт совсем не из терпеливых.
Richard Bartlett n'est pas un homme patient, pas du tout.
Вот здесь излучения нет совсем никакого.
Voilà, ici il n'y a aucune radiation du tout.
Но фейерверк на День независимости совсем другое дело.
Mais les feux d'artifice du 4 juillet, c'était une autre histoire.
Спальня совсем маленькая и воняет краской.
Les chambres sont trop petites, et ça sent comme la peinture.
Думаю, совсем скоро память начнёт возвращаться.
Je pense que, dans pas longtemps, des choses vont commencer à te revenir.
Я считаю не совсем обоснованным решение Секретариата сократить число полицейских инструкторов более чем на треть.
J'estime que la décision du Secrétariat visant à réduire le nombre de formateurs de policiers de plus d'un tiers n'est pas justifiée.
Однако нынешний официальный процесс децентрализации проходит не совсем гладко.
La politique officielle de décentralisation rencontre cependant un certain nombre de difficultés.
Заявление г-на Човича не совсем верно.
La remarque de M. Čović n'est pas tout à fait exacte.
Докладчику не совсем понятна ситуация, описываемая в пункте 80 доклада.
Le Rapporteur ne comprend pas bien la situation qui est décrite au paragraphe 80 du rapport.
Мы должны избегать искушения делать сравнения, которые иногда не совсем точны.
Il convient d'éviter la tentation d'une comparaison qui, parfois, n'est pas tellement exacte.
В производстве электроэнергии Исландия совсем не использует углерод.
Le charbon est entièrement absent de la production d'électricité en Islande.
Значение неспособности сделать такой выбор не совсем четко ясно.
Les conséquences de l'absence de choix à cet égard ne sont pas claires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17971. Точных совпадений: 17971. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo