Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: необходимо согласовывать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "согласовывать" на французский

harmoniser
coordonner
négocier
convenir
aligner
cadrer
accorder
concerter
conformer
concilier
s'entendre

Предложения

Государственным органам следует стремиться согласовывать в возможной степени национальные системы маркировки на национальном и международном уровнях.
Les autorités publiques devraient chercher à harmoniser autant que possible les systèmes d'étiquetage nationaux aux niveaux supranational et international.
Необходимо также координировать и согласовывать деятельность Комитета и Комиссии по разоружению.
Il importe également de coordonner et d'harmoniser les activités du Comité et celles de la Commission du désarmement.
Это единственный орган Организации Объединенных Наций, которому в Уставе прямо поручено согласовывать деятельность специализированных учреждений и проводить консультации с неправительственными организациями.
Il s'agit du seul organe de l'ONU explicitement mandaté par la Charte pour coordonner les activités des institutions spécialisées et consulter les organisations non gouvernementales.
Важно, чтобы Совет старался координировать и согласовывать свою деятельность с тем, что делает Африканский союз.
Par conséquent, il est important que le Conseil s'efforce de consulter l'Union africaine et de coordonner ses activités avec celles menées par cette dernière.
Такая работа должна помочь НРС научиться лучше согласовывать условия контрактов.
Ces travaux devraient aider les PMA à acquérir la capacité de négocier de meilleurs contrats.
Большого прогресса удалось добиться в частном секторе, где партнеры по социальной деятельности должны согласовывать план достижения целей, касающихся обеспечения равенства.
On constate de gros progrès dans le secteur privé, où les partenaires sociaux sont tenus de négocier un plan en vue d'atteindre des objectifs en matière d'égalité.
Продолжать согласовывать национальное законодательство с международными обязательствами.
Continuer à harmoniser la législation nationale avec les engagements internationaux.
Донорам также нужно согласовывать свои действия, осуществляя общие договоренности и упрощая процедуры в целях уменьшения дублирования усилий и повышения транспарентности их действий.
Les donateurs doivent aussi harmoniser leur action en mettant en œuvre des accords conjoints et en simplifiant les procédures afin de réduire les doubles emplois et d'augmenter la transparence.
Страны азиатского региона должны стремиться, по возможности, согласовывать свои подходы к осуществлению контроля над торговлей химическими веществами-прекурсорами.
Lorsque cela est possible, les pays d'Asie devraient s'efforcer d'harmoniser leurs approches en matière de contrôle du commerce des précurseurs.
Было указано, что стороны таких договоров должны обладать свободой согласовывать условия по своему собственному выбору.
On a indiqué que les parties à ce type de contrats devraient être libres de négocier les conditions de leur choix.
Стороны, при необходимости, должны также уметь согласовывать особые условия ответственности в качестве части индивидуального соглашения о договорных транспортных услугах.
Ces parties devraient aussi être en mesure de négocier des clauses de responsabilité spéciales dans le cadre d'un arrangement contractuel particulier de transport si elles le souhaitent.
Кроме того, различным комитетам следовало бы согласовывать циклы представления докладов и избегать дублирования, в частности разрешая делать ссылки на другие доклады.
Par ailleurs, les différents comités devraient harmoniser les cycles de présentation des rapports et éviter les chevauchements, notamment en autorisant les renvois à d'autres rapports.
Для выполнения своих мандатов им все чаще приходилось согласовывать с правительствами и группами повстанцев вопросы обеспечения прямого доступа к наиболее уязвимым группам населения.
Soucieux de pouvoir exécuter leurs mandats respectifs, ces organismes ont été appelés de plus en plus fréquemment à négocier avec des gouvernements et des groupes rebelles un accès direct aux groupes les plus vulnérables.
В-третьих, государство должно согласовывать и координировать деятельность, осуществляемую на международном, национальном и субнациональном уровнях.
Troisièmement, il revient à l'État d'harmoniser et de coordonner les activités internationales, nationales et sous-nationales.
Секторальный подход позволяет также согласовывать дополнительные положения, касающиеся регулирования.
La démarche sectorielle permet aussi de négocier des règles supplémentaires.
Он должен также принимать и согласовывать меры пограничного контроля, обеспечивать физическую неприкосновенность лиц и уважение и защиту их имущества.
Ils doivent également intégrer et harmoniser les mesures de contrôle aux frontières, assurer l'intégrité physique des individus et faire respecter et protéger leurs biens.
Ряд делегаций высказались о необходимости согласовывать и объединять просьбы о внесении взносов в целевые фонды.
Il a également été suggéré d'harmoniser ou d'associer les demandes de contributions aux fonds d'affectation spéciale.
Учебным центрам следует информировать о своих учебных программах и согласовывать такие программы, с тем чтобы избегать дублирования.
Les centres de formation devraient faire connaître et harmoniser leurs programmes pédagogiques, l'objectif étant d'éviter les doubles emplois.
Это необязательно согласовывать с Председателем Четвертого комитета.
Cela n'exige pas nécessairement l'accord du Président de la Quatrième Commission.
Заблаговременно необходимо также согласовывать методы мобилизации ресурсов.
Les modalités de mobilisation de fonds doivent aussi être arrêtées de commun à l'avance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 384. Точных совпадений: 384. Затраченное время: 301 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo