Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: полностью согласуются
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "согласуются" на французский

sont conformes
concordent
sont compatibles
étaient conformes
cadrent
sont incompatibles
conforme
correspondaient
conformes aux
s'inscrivent
en harmonie
correspondent aux
répondent
compatible
compatibilité

Предложения

Они согласуются с основной направленностью стратегического обращения президента к парламенту.
Ils sont conformes à l'essentiel de la déclaration de politique générale faite par le Président au Parlement.
Эти новые принятые процедуры согласуются с процедурами, применяемыми международными судебными учреждениями.
Les nouvelles procédures qu'elle a adoptées sont conformes aux politiques appliquées par les institutions judiciaires internationales.
Вопросы были сформулированы с учетом Основополагающих принципов официальной статистики и согласуются с Международной классификацией функционирования, ограничений жизнедеятельности и здоровья.
Les questions ont été élaborées conformément aux Principes fondamentaux de la statistique officielle et concordent avec la Classification internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé de l'Organisation mondiale de la santé.
С важнейшими компонентами такого стратегического подхода к уменьшению опасности бедствий согласуются следующие замечания.
Les observations présentées ci-après concordent avec les éléments essentiels de cette approche stratégique de la prévention des catastrophes.
За исключением строительных услуг, рекомендации согласуются с РПБ5.
Services de construction mis à part, les recommandations sont compatibles avec le système BPM5.
Эти ограничения согласуются с положениями национального законодательства, устанавливающими юрисдикцию судов Монако в уголовных делах.
Ces restrictions sont compatibles avec les dispositions de la législation nationale qui confèrent compétence aux juridictions monégasques pour connaître de crimes ou de délits.
Они согласуются с Директивами о крупных установках сжигания и комплексном предупреждении и ограничении загрязнения.
Elles sont conformes aux directives relatives aux grandes installations de combustion et à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution.
С 1993 года нормы выбросов для транспортных средств согласуются с соответствующими директивами ЕС. Польша .
Depuis 1993, les règlements applicables aux véhicules sont conformes aux directives correspondantes de l'UE. Pologne*.
Положения этого декрета согласуются с международными требованиями в этой области.
Les dispositions du décret-loi sont conformes aux normes internationales applicables en la matière.
Вышеупомянутые отклонения согласуются со структурой СС.
Ces adaptations sont conformes à la structure du SH.
Эти обязательства согласуются с Основополагающими принципами Международного движения Красного Креста и Красного Полумесяца и его гуманитарной миссией.
Ces engagements sont conformes aux Principes fondamentaux du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de sa mission humanitaire.
Эти предложения, которые согласуются с резолюцией 1244 и Конституционными рамками, приняты или рассматриваются в конструктивном ключе.
Ces propositions, qui sont conformes à la résolution 1244 et au Cadre constitutionnel, ont été acceptées ou font l'objet d'un examen positif.
Просьба пояснить, каким образом эти ограничения согласуются со статьей 8 Пакта и соответствующими нормами МОТ.
Préciser en quoi ces restrictions sont compatibles avec l'article 8 du Pacte et les normes pertinentes de l'OIT.
Эти мероприятия согласуются с программными приоритетами ООН-Хабитат и сосредоточиваются преимущественно в тех областях, куда трудно привлечь средства целевого назначения.
Ces activités sont conformes aux priorités du programme d'ONU-HABITAT et tendent à porter sur des domaines pour lesquels il est difficile d'attirer des fonds affectés.
Протокол 1980 года касается наземных мин в целом, и его положения согласуются с общими правовыми нормами, регулирующими вооруженные конфликты.
Le Protocole de 1980 traite des mines terrestres en général et ses dispositions sont conformes aux principes généraux du droit des conflits armés.
Цели этой программы и большинства мер по ее осуществлению согласуются с целями государств - членов Европейского союза и требованиями, которые предъявляются к странам-кандидатам.
Les objectifs de ce programme et de la plupart des mesures visant à l'exécuter sont conformes à ceux poursuivis par les États Membres de l'Union européenne et aux conditions à satisfaire par les pays candidats.
Буква и дух Декларации согласуются с законодательством и судебной практикой Мексики по данному вопросу.
La lettre et l'esprit de la Déclaration sont conformes à la législation et à la jurisprudence mexicaines en la matière.
Моя делегация решительно поддерживает эти рекомендации, которые согласуются с мандатом комитета по решению все более сложных проблем Афганистана.
Ma délégation appuie fermement ces recommandations, qui sont conformes au mandat du Comité, face aux problèmes croissants de l'Afghanistan.
Разработанные Комиссией проекты статей согласуются со швейцарским законодательством.
Le projet d'articles de la Commission est en accord avec la législation helvétique.
Предложения Генерального секретаря согласуются с пунктом 124 резолюции 60/1.
Les propositions du Secrétaire général sont en accord avec le paragraphe 124 de la résolution 60/1.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 529. Точных совпадений: 529. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo