Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сомневаюсь" на французский

je doute je ne pense pas
ça m'étonnerait
me demande
ai des doutes
Je ne crois pas
je suis sûre
je parie
Je suis sûr

Предложения

Но сомневаюсь, что присяжные поймут.
Je doute qu'un grand jury le comprendrait.
Хотя сомневаюсь, что мы сможем это доказать.
Possible, mais je doute qu'on puisse le prouver.
Можешь проверить, но сомневаюсь, что найдешь что-нибудь.
Tu peux vérifier, mais je ne pense pas que l'on trouve quelque chose.
Что бы тут не происходило сомневаюсь, что девочка злоумышленник.
Quoi qu'il se passe... Je ne pense pas que cette enfant soit le criminel.
Не знаю, но сомневаюсь в их естественной смерти.
Je ne sais pas, mais je doute de leur mort naturelle.
Рада стараться, но сомневаюсь, что результат будет другой.
Je veux bien essayer, mais je doute que le résultat change.
Если бы это было ограбление, сомневаюсь, что кошелёк бы вернули.
Si c'était un vol, je doute qu'ils auraient remis le portefeuille.
Гомер, сомневаюсь, что наши музыкальные предпочтения совпадают.
Homer, je ne pense pas qu'on ait les mêmes goûts musicaux.
И я сомневаюсь, что французы одолеют союз.
Et je doute que les Français puissent battre cette ligue.
Я сомневаюсь, что Джонни и Джойс вернутся.
Je ne crois pas que Johnny et Joyce vont revenir.
Сильно сомневаюсь, что на камеру в убежище попало что-нибудь серьезное.
Je ne crois vraiment pas que quelque chose d'intéressant ait été enregistré sur cette caméra au sanctuaire.
Прошу тебя, это единственная вещь в которой я не сомневаюсь.
S'il te plaît, c'est la seule chose pour laquelle je n'ai aucun doute.
Не сомневаюсь, что вопрос подчинения скоро решится.
Je suis sûr que la hiérarchie nous sera expliquée rapidement.
Я не сомневаюсь в плане Уолтера.
Je ne doute pas du plan de Walter.
Я сомневаюсь, мы не совсем...
Je doute de ça car nous ne sommes pas vraiment...
Я сомневаюсь, что вы будете сражаться.
Je ne pense pas que ce soit de le combattre.
Не сомневаюсь, что это превосходный дом.
Je suis persuadée que c'est une très belle maison.
Я сомневаюсь, что Вади Хаддад станет рисковать.
Je ne crois pas que Wadie Haddad prenne ce risque.
И это очень трудно, не сомневаюсь.
Et c'est très difficile, il n'y a pas de doute.
И я не сомневаюсь в вашем энтузиазме.
Et je n'ai aucun doute sur votre enthousiasme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2306. Точных совпадений: 2306. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo