Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: сообщать о обязаны сообщать
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сообщать" на французский

Предложения

От Генерального секретаря не требуется сообщать Генеральной Ассамблее об издании административных инструкций.
Le Secrétaire général n'est pas tenu d'informer l'Assemblée générale de leur publication.
Он обязан сообщать судьям о любых поступивших на них жалобах.
Il est aussi chargé d'informer les juges de toutes les constatations faites à leur sujet.
Миссия продолжает побуждать общины сообщать информацию о спрятанном оружии.
Elle continue à encourager les collectivités à communiquer des informations sur les caches d'armes.
Френки, мне жаль сообщать тебе это.
Frankie, je suis désolée de te dire ça.
А теперь часть, которую мне тяжело вам сообщать.
Et maintenant vient la partie la plus difficile à vous dire.
Мы должны сообщать эти вещи лишь покупателям.
Légalement, nous avons à dire ces choses des acheteurs.
Комитет будет и далее призывать аккредитованные НПО регулярно сообщать Комитету о крупных мероприятиях и инициативах, осуществляемых НПО в порядке поддержки палестинского народа.
Le Comité ne cessera d'encourager les ONG accréditées à l'informer régulièrement des activités, et notamment des initiatives qu'elles entreprennent en faveur du peuple palestinien.
ВОКНТА просил секретариат регулярно сообщать информацию о выявленных возможностях и запрашивать мнения компетентных организаций об эффективности этих дней с точки зрения повышения информированности по вопросам изменения климата.
Il a prié le secrétariat de l'informer régulièrement des possibilités qui s'offraient à cet égard et de prendre l'avis des organismes susmentionnés sur l'efficacité de ce type d'initiative pour sensibiliser le public aux problèmes des changements climatiques.
Она предлагает ЮНЕСКО сообщать на ее совещаниях об успехах в осуществлении этого проекта.
Il invite l'UNESCO à l'informer des progrès accomplis concernant ce projet.
Об утере пропусков следует немедленно сообщать в Группу специального обслуживания.
Tout vol ou perte de la carte d'identité ONU doit être immédiatement signalé au Groupe des services spéciaux.
Соответствующие управления должны сообщать национальному Совету по вопросам здравоохранения о масштабе применения принудительных мер.
Les départements doivent donner au Conseil national de la santé des informations sur l'ampleur des mesures coercitives appliquées.
Комитет продолжает изучать некоторые из таких заявлений и вновь настоятельно призывает государства-члены сообщать новые имена.
Le Comité continue d'examiner certaines de ces communications et, une fois de plus, j'exhorte instamment les États Membres à soumettre de nouveaux noms.
Предприятия, не имеющие внутренних аудиторов, должны сообщать причины их отсутствия.
Lorsqu'il n'y a pas de fonction de vérification interne, les entreprises devraient en faire connaître les raisons.
Г-жа Таули-Корпус сказала, что в будущем секретариат будет сообщать такую информацию Рабочей группе.
Mme Tauli-Corpuz a répondu qu'à l'avenir le secrétariat fournirait au Groupe de travail les informations demandées.
Количественную информации по ключевым источникам следует сообщать в ОФД.
Les Parties devraient fournir dans le CUP des informations chiffrées sur les sources principales.
Кроме того, государства должны сообщать Комитету о статусе этих лиц.
En outre, les États devraient rendre compte au Comité du statut de ces personnes.
Совершенно не умеет сообщать подобные вещи.
Il n'est pas doué pour annoncer les nouvelles.
Подобные новости лучше не сообщать по телефону.
C'est le genre de nouvelle que l'on ne peut pas donner par téléphone.
Сожалею, что приходится сообщать такое.
Je suis désolée de devoir vous l'apprendre.
Вы не должны сообщать что-либо мне.
Vous n'avez pas à diriger quoique ce soit vers moi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1169. Точных совпадений: 1169. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo