Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сопровождается широкими" на французский

Рост культурного разнообразия сопровождается широкими публичными дискуссиями и диалогом по поводу расизма в Ирландии.
La diversité culturelle croissante a suscité un vaste débat public sur le racisme en Irlande.

Другие результаты

Демократия является устойчивой только тогда, когда она сопровождается широким рассеиванием экономической власти, которая предоставляет населению способность не позволить правительству стать деспотическим и тираническим.
La démocratie n'est stable que si elle s'accompagne d'une large répartition de la puissance économique, donnant à la population la capacité de s'opposer à une dérive autoritaire du régime.
Эта политика укрепления партнерских отношений сопровождается широкой информационной кампанией, направленной на привлечение женщин к занятию профессиями, в которых традиционно работают мужчины.
Cette politique de renforcement des partenariats s'est accompagnée d'une grande campagne de communication incitant les femmes à aller vers des métiers traditionnellement occupés par des hommes.
Это еще более справедливо ввиду того, что миграция решений в плохо определенном мировом пространстве сопровождается широкой потребностью в более прямых формах демократии, которые приблизили бы принятие решений к людям, регионам и местным общинам.
Ceci est d'autant plus vrai que la migration des décisions dans un espace mondial mal défini s'accompagne d'une demande massive de formes de démocratie plus directe susceptibles de rapprocher les décisions des peuples, des régions et des communautés locales.
Особенно глубокое сожаление вызывает тот факт, что применение смертной казни зачастую сопровождается настолько широким освещением в средствах массовой информации, что невозможно определить, какую цель преследует казнь: сдержать ли потенциальных преступников или выразить пренебрежение к совести человечества.
Il était particulièrement grave que l'application de la peine de mort mobilise souvent autant l'attention des médias, au point que l'on pouvait se demander si les exécutions visaient à décourager les criminels potentiels ou à éveiller les consciences.
Это растущее понимание сопровождается все более широким признанием того факта, что государственное управление не сводится лишь к решению бюджетно-налоговых вопросов или обеспечению макроэкономического баланса, и уж тем более не к сокращению численности персонала и уменьшению расходов.
À cette prise de conscience vient s'ajouter le fait toujours mieux reconnu que l'administration publique ne se résume pas à un ensemble d'équilibres budgétaires ou macroéconomiques et encore moins à une politique de réduction d'effectifs et de compression des coûts.
Проведенный анализ сопровождается выводами и рекомендациями, которые могли бы лечь в основу повестки дня в области институционального строительства и его увязки с более широким контекстом, а также реализацией стратегий в целях развития.
L'analyse conduit à des conclusions et recommandations qui peuvent servir à établir le calendrier institutionnel et l'intégrer à la conception et l'application d'ensemble des stratégies de développement.
Реализация каждой программы назначений на судейские должности сопровождается пропагандистско-рекламной кампанией, имеющей целью охват самого широкого, по возможности, круга потенциальных кандидатов.
Les activités de sensibilisation et de publicité sont adaptées à chaque programme de nomination pour atteindre le plus grand nombre possible de candidats potentiels.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 48 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo