Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сосредоточил" на французский

a concentré
a axé
a centré
fait porter
avait concentré
s'est attaché
s'est employé
s'est intéressé
se concentre
s'est surtout attaché
s'est penché
s'est efforcé

Предложения

99
72
Он сосредоточил основное внимание на вопросах, касающихся функционирования Правительства национального примирения, поправки к статье 35 Конституции и процесса РДР.
Il a concentré son attention sur les questions relatives au fonctionnement du Gouvernement de réconciliation nationale, à la modification de l'article 35 de la Constitution et au processus de DDR.
Но как только Бисмарк достиг этой цели, он сосредоточил немецкую дипломатию на создании альянсов с соседями, и Берлин стал центром европейской дипломатии и урегулирования конфликтов.
Mais une fois cet objectif accompli, Bismarck a concentré la diplomatie allemande sur la création d'alliances avec ses voisins et fait de Berlin le cour de la diplomatie européenne et de la résolution des conflits.
В рамках своих проектов по оказанию помощи Межафриканский комитет сосредоточил большинство проводимых им кампаний на молодежи.
Dans le cadre de ses projets d'assistance, le Comité interafricain a axé la plupart de ses campagnes de sensibilisation sur les jeunes.
После принятия 30 июня 2008 года резолюции 1822 Комитет сосредоточил свои усилия на выполнении содержащихся в этой резолюции положений, которые касаются Комитета и его работы.
Depuis l'adoption de la résolution 1822 le 30 juin 2008, le Comité a axé ses efforts sur la mise en œuvre des dispositions qui y figurent et qui relèvent de sa compétence et de ses fonctions.
В соответствии с резолюцией 59/24 Генеральной Ассамблеи Процесс неофициальных консультаций сосредоточил свои прения на рыболовстве и его вкладе в устойчивое развитие и замусоривании моря, а также на вопросах, которые обсуждались на предыдущих совещаниях.
Conformément à la résolution 59/24 de l'Assemblée générale, le processus consultatif a centré ses délibérations sur les activités de pêche et leur contribution au développement durable et sur les débris marins, ainsi que sur les questions déjà examinées à ses réunions précédentes.
В соответствии с резолюцией 61/222 Генеральной Ассамблеи, подтвержденной в резолюции 62/215, Консультативный процесс сосредоточил свои обсуждения на теме «Охрана и безопасность на море».
Conformément à la résolution 61/222 de l'Assemblée générale et comme le réaffirme la résolution 62/215, le Processus consultatif a centré ses débats sur la sécurité maritime et la sûreté en mer.
В 2007 году секретариат Тихоокеанской региональной программы по окружающей среде сосредоточил свои усилия на управлении прибрежными районами, защите морских видов и экосистем и морском загрязнении.
En 2007, le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement a axé ses travaux sur la gestion des zones côtières, la protection des espèces et des écosystèmes marins et la pollution marine.
В 2004 году он сосредоточил свою деятельность на разъяснительной работе среди сотрудников средств массовой информации, с тем чтобы они приняли кодексы профессиональной этики, исходя из европейских норм в этой области.
En 2004, il a axé ses activités sur la sensibilisation des professionnels des médias pour qu'ils adoptent les codes déontologiques inspirés des normes européennes en la matière.
В сотрудничестве, в частности, с МПП ЮНИСЕФ сосредоточил свои усилия в южной части Африки на организации многосекторальных мероприятий по удовлетворению жизненно важных потребностей детей, оказавшихся в уязвимом положении как в результате эпидемии СПИДа, так и из-за засухи.
En collaborant notamment avec le PAM, l'UNICEF a axé ses activités en Afrique australe sur les interventions multisectorielles visant à satisfaire les besoins vitaux des enfants vulnérables en raison de l'effet conjugué du sida et de la sécheresse.
Комитет сосредоточил свои усилия на тех действиях, которые необходимо предпринять управляющим державам, территориям и самому Комитету для осуществления целей Десятилетия и продвижения к полному искоренению колониализма.
Le Comité a axé ses efforts sur les mesures qui doivent être prises par les puissances administrantes, par les Territoires et par le Comité lui-même afin de réaliser les objectifs de la Décennie et de progresser vers une élimination complète du colonialisme.
Комитет, учрежденный резолюцией 1267, сосредоточил свои усилия на реализации новых мер, указанных в резолюции 1822, целью которых является дальнейшее повышение транспарентности и эффективности режима санкций, введенных резолюцией 1267.
Le Comité 1267 a concentré ses efforts sur l'application des nouvelles mesures instaurées par la résolution 1822, qui visent à améliorer encore la transparence et l'efficacité du régime de sanctions prévu par la résolution 1267.
Общие резюме результатов: В 2008 году Центр сосредоточил свои мероприятия на создании региональных и субрегиональных сетей, укреплении потенциала в области технологии и стимулировании и администрировании информационных услуг в области нововведений и технологий.
Résumé des résultats : En 2008, le Centre a axé ses activités sur les réseaux régionaux et sous-régionaux, le renforcement des capacités technologiques et la promotion et la gestion des services d'innovation et d'information technologiques.
С этой целью Институт сосредоточил свою исследовательскую деятельность на программах и методиках обучения и создания потенциала и поддерживает прикладные исследования в отношении обучения и с целью обучения.
À cet effet, l'Institut a axé ses activités de recherche sur les programmes et méthodes de formation et de renforcement des capacités et soutient la recherche appliquée sur et en vue de la formation.
Владимир Путин, восстановив централизованный контроль кремля над российской политикой и общественными отношениями, прежде всего сконцентрировался на минимизации угроз государственной власти, которую он сосредоточил в своих руках.
En redonnant au Kremlin un pouvoir central, pour les affaires étrangères comme pour les questions nationales, Vladimir Poutine souhaitait principalement minimiser tout défi envers le pouvoir étatique, qu'il a concentré dans ses mains.
Комитет сосредоточил основное внимание на программе оценки деятельности АЗБР и результатах ее осуществления.
Le Comité a mis l'accent sur le programme d'évaluation des opérations et sur les résultats de la Banque.
Поэтому Консультативный комитет сосредоточил усилия на вынесении рекомендаций, направленных на обеспечение наиболее эффективного использования ресурсов.
Le Comité consultatif s'est donc attaché surtout à présenter des recommandations axées sur l'emploi le plus rationnel des ressources.
Поэтому Консультативный комитет сосредоточил свои усилия на вынесении рекомендаций, направленных на обеспечение наиболее эффективного использования ресурсов.
Le Comité a donc axé ses efforts sur la présentation de recommandations ayant pour objet d'assurer l'utilisation optimale des ressources.
Основное внимание др Розенфельд сосредоточил на двух ключевых проблемах - проблеме материнской смертности и проблеме ВИЧ/СПИДа.
Le docteur Rosenfield a axé ses efforts sur deux questions essentielles - la mortalité maternelle et le VIH/sida.
В 2003 и 2004 годах Департамент операций по поддержанию мира сосредоточил свою работу в ряде приоритетных областей.
En 2003 et 2004, le Département des opérations de maintien de la paix a concentré son attention sur plusieurs domaines prioritaires.
Я хочу, чтобы ты сегодня сосредоточил мысли на айсберге.
Ce soir, je veux que tu médites sur l'image d'un iceberg.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 98. Точных совпадений: 98. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo