Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "сотрудники службы безопасности" на французский

les agents de sécurité
personnel de sécurité
agents des services de sécurité
effectifs de sécurité
forces de sécurité
Из функционирующего круглосуточно контрольного центра Трибунала сотрудники службы безопасности Трибунала могут наблюдать и контролировать многие места, где находятся персонал и оборудование.
Du centre de contrôle du Tribunal qui fonctionne 24 heures sur 24, les agents de sécurité du Tribunal peuvent surveiller de nombreux secteurs où se trouvent le personnel et le matériel.
Он предлагает, чтобы для машин дипломатов был отведен отдельный въезд, и чтобы при этом сотрудники службы безопасности получали более квалифицированную подготовку по реагированию в чрезвычайных ситуациях.
Il suggère qu'une file spéciale soit réservée aux véhicules des diplomates et que, parallèlement, les agents de sécurité soient mieux formés à réagir en cas d'urgence.
Сейчас наши сотрудники службы безопасности проводят вас по комнатам, потому что завтра мы начнем.
Notre personnel de sécurité va à présent vous escorter à vos logements, car demain, nous commencerons.
В ночь с 17 на 18 января 2003 года сотрудники службы безопасности и пограничники из Яньтая схватили пятерых подсудимых и еще 23 человека, ожидающих отправки за границу.
Les 17 et 18 janvier 2003, des agents des services de sécurité et des gardes frontière de Yantai ont appréhendé les cinq accusés et 23 personnes attendant de passer clandestinement à l'étranger.
Кроме того, хотя г-н То указал, что сотрудники службы безопасности получили инструкции проявлять вежливость по отношению к делегатам, это предписание не всегда выполнялось: некоторые сотрудники физически пытались воспрепятствовать курению делегатов.
Par ailleurs, bien que M. Toh ait indiqué que les agents de sécurité avaient eu pour instructions de s'adresser aux délégués avec courtoisie, cette consigne n'a pas toujours été respectée, certains agents étant intervenus physiquement pour empêcher des délégués de fumer.
З) Кто обеспечивает поддержание порядка и безопасности в зданиях пока сотрудники службы безопасности охотятся за курильщиками?
Qui assure le maintien de l'ordre et la sécurité des bâtiments pendant que les agents de sécurité font la chasse aux fumeurs?
На каком основании сотрудники службы безопасности получили указание притеснять курящих, угрожая дипломатам сообщить их фамилию и название их страны «в вышестоящие инстанции»?
En vertu de quelle autorité les agents de sécurité ont-ils reçu pour instruction de harceler les fumeurs, menaçant des diplomates de relever leur nom et celui de leur pays et de les communiquer « en haut lieu »?
На самом деле сотрудники Службы безопасности конфисковали это устройство и отобрали у представителя организации пропуск.
En réalité, les agents de sécurité avaient confisqué l'appareil et retiré son badge au représentant en question.
Сотрудники службы безопасности остаются на своих обычных постах и вмешиваются лишь в случае констатации нарушения запрета на курение.
Les agents de sécurité restent à leur poste habituel et n'interviennent que s'ils constatent une violation de l'interdiction de fumer.
Благодаря надлежащему освоению этих технологий сотрудники службы безопасности в случае какого-либо происшествия уже не будут вынуждены находиться в «нужном месте в нужное время».
S'ils ont à leur disposition des moyens techniques intelligemment déployés, les agents de sécurité n'ont plus besoin de s'inquiéter de savoir s'ils seront présents au bon endroit et au bon moment en cas d'incident.
Время от времени сотрудники службы безопасности выслеживали и арестовывали их.
Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.
Г-жа Кёк уточняет также, что пенитенциарные служащие не вправе обладать огнестрельным оружием, которым оснащены лишь должным образом подготовленные сотрудники службы безопасности и которое применяется только в исключительных случаях.
Mme Köck précise d'autre part que le personnel pénitentiaire n'est pas habilité à détenir des armes à feu, seuls les agents de sécurité dûment formés en portent et ne peuvent en faire usage que dans des cas exceptionnels.
Вначале сотрудники службы безопасности Дворца не оказывали никакого сопротивления.
Dans un premier temps, la sécurité du Palais n'a pas opposé de résistance.
Он заверяет, что новые сотрудники службы безопасности, набранные в достаточном количестве, получат более качественную подготовку.
Il donne l'assurance que les nouveaux agents de sécurité, qui ont été recrutés en nombre, vont recevoir une formation plus soutenue.
Наконец, в ответе на вопрос 6 указывается, что сотрудники службы безопасности могут применять силу только для достижения законных целей.
Enfin, d'après la réponse à la question 6, les agents des forces de sécurité ne peuvent faire usage de la force que dans un but légitime.
Утверждается, что 6 июля 2003 года сотрудники службы безопасности арестовали г-на аль-Хинди у него дома.
Il est allégué que le 6 juillet 2003 des agents du service de renseignements ont arrêté M. Al-Hindi à son domicile.
С одной стороны, сотрудники службы безопасности отрицали какую-либо причастность к арестам, несмотря на огромное количество доказательств, подтверждающих их виновность.
D'ailleurs, le personnel des services de sécurité a nié avoir participé aux arrestations, et ce malgré l'abondance des preuves de sa culpabilité.».
к) дополнительные сотрудники службы безопасности; и
k) Renforcement des effectifs de sécurité;
В ходе инцидента, который произошел 23 октября, вооруженные сотрудники службы безопасности НВСКИ окружили находившийся в Ямусукро самолет ОООНКИ, следовавший в Буаке, и попытались допросить пятерых членов «Новых сил», находившихся на его борту.
Lors d'un incident survenu le 23 octobre, des agents de sécurité armés des FANCI ont encerclé sur l'aéroport de Yamoussoukro un appareil de l'ONUCI qui se rendait à Bouaké et ont essayé d'interroger les cinq membres des Forces nouvelles qui se trouvaient à bord.
Группа сообщила о том, что многочисленные источники, в том числе министры, бывшие министры и сотрудники службы безопасности, заявляли, что, по их мнению, в Ливане по-прежнему действует сирийская разведка.
L'équipe a rapporté que de nombreuses sources, y compris des ministres, des anciens ministres et des responsables de la sécurité, lui avaient fait part de leur conviction que les services de renseignement syriens étaient toujours actifs au Liban.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo